jeomwoni jarireul jeongrihaneura neutge wasseo.

Word
점원이 자리를 정리하느라 늦게 왔어.jeomwoni jarireul jeongrihaneura neutge wasseo.
Meaning
The clerk came late because they were tidying the seats.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about jeomwoni jarireul jeongrihaneura neutge wasseo.

What does the subject marker in 점원이 do, and why not 점원은?

-이/가 marks the grammatical subject. 점원이 says the clerk is the doer of the actions (tidying, coming late).
Using 점원은 would make the clerk the topic, often with a contrastive nuance (as for the clerk…), e.g., implying others might have been on time. Both are possible, but 점원이 is the neutral, matter‑of‑fact choice here.

What exactly does -느라 mean in 정리하느라?

-느라(고) means because one was occupied doing X, Y happened (typically an undesirable or excuse-like result). It often carries a nuance of being tied up with the first action.
Example: 공부하느라 전화를 못 받았어 (I couldn’t answer because I was studying).

Is -느라고 different from -느라?
They’re functionally the same. -느라고 is the fuller form; -느라 is a common shortened form. Either is fine: 정리하느라 늦게 왔어 = 정리하느라고 늦게 왔어.
Why is it 정리하느라, not 정리했느라?

With -느라(고) you attach it to the verb stem (non‑past) to describe an action in progress that causes the result. 정리했느라 is ungrammatical.
If you want a completed‑cause nuance, use something else: 정리해서 늦게 왔어 or 정리하고 늦게 왔어.

Does -느라 always imply a negative or inconvenient result?
Yes, that’s the usual nuance. It’s typically used for excuses or inconveniences (being late, missing a call, not doing something). For neutral/positive results, prefer -아서/어서 or -기 때문에.
Who is doing the tidying in 자리를 정리하느라?
With -느라(고), the understood subject of both clauses is the same. Here, the clerk is both the one tidying and the one who came late: 점원이 [자리를 정리하느라] 늦게 [왔어].
What does 자리 mean here, and why is it 자리를?

자리 means seat/spot/place. In restaurant/shop contexts, 자리를 정리하다 typically means to clear/reset tables or tidy the seating area.
The -를/을 marks it as the object of 정리하다. In casual speech, you might hear the particle dropped: 자리 정리하느라…

Could I use other words like 테이블, 치우다, 정돈하다, or 청소하다?

Yes, with slight nuance differences:

  • 테이블을 치우느라 (clearing tables away)
  • 테이블을 닦느라 (wiping tables)
  • 매장을 정돈하느라 / 정리하느라 (straightening the store)
  • 청소하느라 (cleaning)
    All can replace 자리를 정리하느라 depending on the exact action.
What’s the difference between 늦게 왔어 and 늦었어?
  • 늦게 왔어: literally came late (adverb 늦게 modifies 오다).
  • 늦었어: was late (predicate adjective).
    Both are common; 늦게 왔어 focuses on the act of coming; 늦었어 is more general.
How polite is 왔어, and how do I make this more polite?

왔어 is casual/informal. Politer options: 왔어요 (polite), 왔습니다 (formal).
If you want to honor the subject, use honorifics: 점원분께서 자리를 정리하시느라 늦게 오셨어요.

Can I reverse the clause order?

The cause normally comes first. Putting the result first sounds abrupt unless you add something like 그래서/그랬어:

  • Natural: 자리를 정리하느라 늦게 왔어.
  • Also okay: 늦게 왔어. 자리를 정리하느라 그랬어.
How is -느라 different from -아서/어서 and -기 때문에?
  • -느라(고): tied up doing X → inconvenient Y; same subject; no commands/suggestions in the result clause.
  • -아서/어서: general cause → result; neutral, works with positives too.
  • -기 때문에: objective, often more formal/explicit causation.
    All are grammatical here, but -느라 best conveys the busy/excuse nuance.
Why is it 늦게 and not 늦은?

늦게 is the adverb form (late‑ly) modifying a verb: 늦게 오다.
늦은 is the attributive adjective used before nouns: 늦은 시간에 왔어 (came at a late hour).

Any pronunciation tips for the sentence?
In fast speech: 왔어 sounds like [와써], and 정리하느라 flows as [정리하느라] with light liaison. The rest pronounces as written: 점원이 자리를 정리하느라 늦게 왔어.