…
Breakdown of naneun deo noryeokhal tenikka oneureun bandeusi jesigane wa, seodureuji ma.
~는~neun
topic particle
나na
I
~은~eun
topic particle
오다oda
to come
오늘oneul
today
~에~e
time particle
더deo
more
~테니까~tenikka
so
반드시bandeusi
definitely
제시간jesigan
right time
말다malda
to not do (prohibit)
노력하다noryeokhada
to make an effort
서두르다seodureuda
to rush
Questions & Answers about naneun deo noryeokhal tenikka oneureun bandeusi jesigane wa, seodureuji ma.
What does the ending -(으)ㄹ 테니까 do in 더 노력할 테니까? Is it just “because”?
- -(으)ㄹ 테니까 combines -(으)ㄹ 테다 (speaker’s strong intention/expectation) + -니까 (since/because). It means “since I fully intend/expect to…”.
- With a 1st-person subject like 나는, it signals the speaker’s commitment and sets up a request/command in the next clause.
- Compared to:
- -(으)ㄹ게(요): a promise reacting to the listener; by itself it doesn’t license a following command. You’d say … 할게, 그러니까 제시간에 와.
- -(으)니까 alone: just a reason, without the “my firm intention” nuance.
Why is 오늘은 using the topic marker 은? What changes if it’s just 오늘?
- 오늘은 is contrastive: as for today/at least today (implying today is special—maybe you were late before).
- 오늘 (no particle) simply means “today” as a time adverb, with no contrast.
- Both are correct; 오늘은 matches the likely emphasis here.
Can I flip the order to 오늘은 반드시 제시간에 와, 나는 더 노력할 테니까?
- It’s grammatical but sounds less natural and a bit like an afterthought.
- With -니까, the reason normally comes first, then the instruction: … 할 테니까, … 와.
- If you want command-first, make two independent sentences without -니까: 오늘은 반드시 제시간에 와. 나는 더 노력할게.
Why is it 와 and not 오?
- From 오다
- the plain imperative -아, you get vowel contraction: 오 + 아 → 와. So the casual imperative is 와 (come).
- Other useful forms:
- Polite imperative: 오세요.
- Blunt/plain imperative: 와라 (can sound bossy).
- 와요 is usually indicative or a soft suggestion depending on intonation; the standard polite request is 오세요.
What register is this? How would I say it politely?
- Current line is intimate casual (banmal): … 와, 서두르지 마.
- Polite version: 저는 더 노력할 테니까 오늘은 반드시 제시간에 오세요. 서두르지 마세요.
- Friendly-casual “please-for-me”: … 제시간에 와줘.
Does 반드시 differ from 꼭?
- Both can mean definitely/without fail.
- 반드시 feels stronger/more formal and categorical.
- 꼭 is everyday and also has other meanings (exactly, tightly).
- Either fits; 반드시 matches the firm tone here.
What exactly does 제시간에 mean? Are 정시에 or 제때 okay?
- 제시간에 = at the proper time → on time (appointments, meetings).
- Alternatives:
- 제때(에): at the right time (very common, a bit looser).
- 정시에: at the exact scheduled time (clock-precise, formal).
- 시간 맞춰(서)/맞게: in time/as scheduled.
- Use -에 with 제시간 because it marks a point in time; 제시간으로 is not used here.
Is it fine to link 와 and 서두르지 마 with a comma?
- Yes in casual writing; it’s two imperatives to the same listener.
- You can also write two sentences: … 와. 서두르지 마.
- Adding a connector is also natural: … 와, 그리고 서두르지 마.
Isn’t “be on time” and “don’t rush” contradictory?
- The nuance is: plan ahead and make it on time, but don’t rush recklessly right now.
- Korean often pairs a strong request with a safety caveat. You can make it explicit: 오늘은 반드시 제시간에 와. 그렇지만 서두르지는 마.
Do I need 나는? Could I drop it or say 난?
- You can omit it: 더 노력할 테니까 … is fine when the subject is clear from context.
- 나는 adds emphasis/contrast (“as for me”).
- 난 is the common spoken contraction of 나는.
Why is it 서두르지 and not 서둘지 or 서둘러지?
- Base verb: 서두르다. With the negative imperative -지 마, attach -지 directly to the stem: 서두르- + 지 마 → 서두르지 마.
- The 르-irregular shows only before vowel-initial endings (e.g., 서둘러요). -지 begins with a consonant, so the stem stays 서두르-.
- 서둘지 마 / 서둘러지 마 are incorrect here.
How do 서두르지 마, 서두르지 마세요, and 서두르지 마라 differ?
- 서두르지 마: casual/friendly.
- 서두르지 마세요: polite request to adults/strangers/superiors.
- 서두르지 마라: blunt/plain; can sound commanding or textbook-like.
Can -(으)ㄹ 테니까 take non–first-person subjects?
- Yes. Then it conveys the speaker’s strong expectation/supposition about them: 걔도 곧 올 테니까 기다리자.
- With 1st person, it mainly signals intention or promise.
Where can I place 반드시? Is 제시간에 반드시 와 okay?
- Adverbs are flexible. All of these are natural, with slight shifts in focus:
- 오늘은 반드시 제시간에 와.
- 오늘은 제시간에 반드시 와.
- 반드시 오늘은 제시간에 와. (extra stress on “without fail” applying to today)
Should it be 오다 or 가다 here?
- 오다/와 = come (toward the speaker or the agreed meeting point conceived as the speaker’s side).
- 가다/가 = go (away from the speaker).
- For asking someone to meet you or come to where you’ll be, use 오다/와; use 가다/가 when sending them somewhere else.
Any spacing/orthography gotchas like 할 테니까 or 하지 마?
- Write a space in 할 테니까 / 할 테니 / 할 텐데 (not 할테니까/할텐데).
- Negative imperatives also take a space: 하지 마 / 서두르지 마 (not 하지마/서두르지마 in standard writing).
More from this lesson
AI Language TutorTry it ↗
“How do speech levels work in Korean?”
Korean has multiple speech levels that indicate formality and politeness. The most common are the formal polite (‑습니다/‑ㅂ니다), informal polite (‑아요/‑어요), and casual (‑아/‑어) forms. Which level you use depends on who you're speaking to and the social context.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning KoreanMaster Korean — from naneun deo noryeokhal tenikka oneureun bandeusi jesigane wa, seodureuji ma to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions