Breakdown of ama oneureun biga an ol geoya.
Questions & Answers about ama oneureun biga an ol geoya.
- 아마: an adverb meaning “probably/perhaps,” expressing likelihood.
- 오늘은: 오늘 (today) + topic marker 은; “as for today / today (contrasted).”
- 비가: 비 (rain) + subject marker 가; “rain” is the grammatical subject.
- 안: adverbial negation “not.”
- 올: the verb 오다 (to come) in the prospective/attributive form -ㄹ → 올.
- 거야: contraction of 것이야 (“it is a thing”), part of the periphrastic future -(으)ㄹ 거야 (“will/going to”), with a casual ending.
So it literally maps to “Probably, as for today, rain not will-thing be (casual).”
- 오늘은 marks “today” as the topic and often carries a contrastive nuance: “Today (as opposed to other days) …”
- You can simply say 오늘 비가 안 올 거야 (dropping the particle) in casual speech; it’s neutral and common.
- 오늘이 is not used here because “today” isn’t the subject of “coming”; 비(가) is the subject of 오다. You’d only use 오늘이 if “today” were the subject of a different predicate (e.g., 오늘이 좋은 날이야 “Today is a good day”).
Korean doesn’t use a dummy subject like English “it.” Weather nouns typically act as subjects:
- 비가 오다 = “rain comes” → “it rains”
- 눈이 오다 = “snow comes” → “it snows”
- You can also say 비가 내리다 (“rain falls”), which is equally natural.
안 is an adverb that directly negates the verb phrase, so it goes immediately before the main verb stem:
- Correct: 비가 안 올 거야
- Incorrect: ❌ 비가 올 안 거야 (you can’t split 올 from 거야 and put 안 there) If you use the longer negative form -지 않다, it becomes 비가 오지 않을 거야.
It’s the prospective/attributive form of 오다 formed with -ㄹ/을:
- 오다 → stem 오-
- -ㄹ → 올 It links to 거야/거예요/것이다 to create the periphrastic future (-(으)ㄹ 거- = “will / be going to”).
거야 is a contraction of 것이야 (“it is a thing”). Together with -ㄹ, it builds the future:
- 오다 → 올 거야 = “(I think) it will come / it’s going to come.” It’s a casual, non-honorific sentence ending. Polite versions appear below.
- Polite: 아마 오늘은 비가 안 올 거예요.
- Formal: 아마 오늘은 비가 오지 않을 겁니다. or …않을 것입니다.
- Written/plain explanatory: 아마 오늘은 비가 오지 않을 것이다. If you want to hedge more, you can use:
- 아마 오늘은 비가 안 올 것 같아요. (“I think it probably won’t rain.”)
- 안 올 거야: More assertive/forecast-like. Speaker sounds fairly confident.
- 안 오겠지: Uses -겠- (conjecture). Softer, speculative: “I suppose it won’t rain.”
- 안 올 것 같아: Explicitly hedged as a personal guess: “I think it won’t rain.” Often feels even softer than -겠지 in tone.
- 아마 and 아마도 both mean “probably/perhaps.” 아마도 can feel slightly more emphatic or formal/written, but in speech they’re largely interchangeable.
- Placement is flexible:
- 아마 오늘은 비가 안 올 거야.
- 오늘은 아마 비가 안 올 거야. Both are natural. Keeping 아마 early in the clause is typical.
Natural options include:
- 아마 오늘은 비가 안 올 거야.
- 오늘은 아마 비가 안 올 거야.
- Without the topic marker: 아마 오늘 비가 안 올 거야. To strongly contrast “today,” you can also do:
- 비가 오늘은 안 올 거야. (emphasizes “as for today”) Over-scrambling can sound unnatural, so prefer the patterns above.
Yes, very common in conversation:
- 오늘 비 안 올 거야.
- 비 안 올 거야. Context supplies the missing roles. Keep particles when you need clarity or want to show contrast.
Topicalizing 비 with -는 adds contrast: “As for rain, it won’t come today (but maybe something else—like snow—might).”
- 오늘은 비는 안 올 거야, 눈은 올지도 몰라.
No. It’s regular:
- 오다
- -ㄹ → 올 There’s no stem change beyond attaching -ㄹ to 오-.
- 오늘은 often sounds like [오느른].
- 안 올 links to [아놀] (the final ㄴ carries over to the vowel-initial 올).
- 올 거야 is pronounced [올 꺼야] due to tensification (된소리되기) of 거 after l/r (ㄹ). Saying it smoothly: [아마 오느른 비가 아놀 꺼야].
No. 못 expresses inability (“cannot”), which doesn’t fit weather phenomena. Use 안 or -지 않다 for simple negation:
- ✅ 비가 안 올 거야.
- ✅ 비가 오지 않을 거야.
- ❌ 비가 못 올 거야. (unnatural for weather)
Both are natural for “it rains.” Subtle nuance:
- 비가 오다: default everyday choice.
- 비가 내리다: literally “rain falls,” sometimes a bit more descriptive or literary. In forecasts/news, both appear.
- Asking: 오늘은 비가 안 올까요? (“Do you think it won’t rain today?”) or positively, 오늘 비가 올까요?
- Soften as a guess: 아마 오늘은 비가 안 오겠죠. (polite, conjectural)
- Hedge with personal stance: 아마 오늘은 비가 안 올 것 같아요.