toyoireneun setakgireul dolligo naseo geonjogireul dollyeoya haeyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about toyoireneun setakgireul dolligo naseo geonjogireul dollyeoya haeyo.

What nuance does the particle -에는 add in 토요일에는 compared to just 토요일에?

-에는 is the topic particle -에 plus . It not only marks “on Saturday” as the time, but also highlights or contrasts it.

  • 토요일에 simply means “on Saturday.”
  • 토요일에는 means “as for Saturdays” or “on Saturdays (in particular),” implying “on other days it might be different.”

What does 돌리다 mean, and why do we say 세탁기를 돌리다?

돌리다 literally means “to turn” or “to run,” and is often used with machines.

  • 세탁기를 돌리다 = “to run the washing machine” (i.e. start a wash cycle).
    If you said 세탁하다, you’d mean “to wash clothes” more generally (without specifically mentioning the machine).

What role does -고 나서 play in 돌리고 나서?

-고 나서 attaches to the verb stem to express “after doing X.”

  • 돌리고 나서 = “after running (the machine).”
    It emphasizes that the first action must be fully completed before moving on.

Could we drop 나서 and just say 세탁기를 돌리고 건조기를 돌려야 해요?

Yes, -고 alone also shows sequence (“run the washer and then run the dryer”).
But -고 나서 adds a little more clarity that you finish the first action before starting the next.


How is -고 나서 different from -은/ㄴ 다음에?

Both express “after.” The differences are subtle:

  • -고 나서 is more conversational and literally “after doing X.”
  • -은/ㄴ 다음에 (e.g. 돌린 다음에) is a bit more formal/literal: “after X is done.”
    You can use either, though textbooks often teach 다음에 for written language.

What does 해야 해요 express? Can I say 해야 돼요 instead?

Both -아/어야 하다 and -아/어야 되다 express obligation (“must do”).

  • 돌려야 해요 = “you have to run (the dryer).”
  • 돌려야 돼요 works exactly the same and is equally common in speech.

Why do 세탁기 and 건조기 take the object marker -를?

Because 돌리다 is a transitive verb (“run” something). The thing you run (the machine) is the direct object, so you attach -를.

  • 세탁기를 돌리다
  • 건조기를 돌리다

How do we get from the dictionary form 돌리다 to 돌리고 and 돌려야?
  1. To make -고: remove -다돌리
    • = 돌리고.
  2. To make -아/어야 하다: remove -다 → stem 돌리. Because the last vowel is , add -어야돌려야
    • 해요 = 돌려야 해요.

Could I rephrase the second half with 기 전에 (“before”)?

Yes. To say “before running the dryer, you have to run the washer,” you can say:
건조기를 돌리기 전에 세탁기를 돌려야 해요.
This flips the focus: you mention the dryer first, then say what must happen before it.


What if I say 매주 토요일 instead of 토요일에는?

매주 토요일 means “every Saturday” (adverbial phrase). It’s perfectly fine:
매주 토요일 세탁기를 돌리고 나서 건조기를 돌려야 해요.
The nuance changes slightly: 토요일에는 contrasts Saturdays with other days, whereas 매주 토요일 simply states the frequency.