Breakdown of ppallaega da kkeutnamyeon geonjogie olmgyeoyo.
Questions & Answers about ppallaega da kkeutnamyeon geonjogie olmgyeoyo.
With movement verbs like 옮기다 (“to move/transfer”), the destination takes -에 (to).
– 건조기에 옮겨요 = “I move it to the dryer.”
Using 에서 would mark the origin (“from”), and omitting a particle isn’t grammatical for direction.
옮기다 means “to move/transfer something from one place to another.”
– 옮겨요 is the polite present form.
You could say 움직여요, but that focuses on tiny shifts. 보내요 means “to send” and wouldn’t naturally describe moving laundry into a machine.
가 marks the subject and simply states that “the laundry” is doing the finishing.
If you used 는, it would shift the topic or add contrast (“As for the laundry…”). Here, 가 keeps the focus neutral on the action.
끝나다 is intransitive: “to finish” (the action completes by itself).
끝내다 is transitive: “to finish something” (you actively finish it).
Here, the laundry 끝나다 on its own—no one “finishes” it; the cycle ends.