Breakdown of achimmada yogareul hago syawohaeyo.
Questions & Answers about achimmada yogareul hago syawohaeyo.
아침마다 literally means “every morning.” The suffix -마다 attaches to a time noun to express repetition (e.g. 한 시간마다 = “every hour,” 저녁마다 = “every evening”).
- 매일 아침 also means “every morning” and is largely interchangeable with 아침마다.
- 아침에, on the other hand, simply means “in the morning” (one or more mornings) and doesn’t by itself stress that something happens every single morning.
In 요가를 하다, 요가 is the noun object of the verb 하다, so it normally takes the object marker 를. However, many native speakers treat 요가하다 as a single verb and drop the object marker, producing 요가해요. Both forms are grammatically acceptable:
- 요가를 해요 (more explicit “do yoga”)
- 요가해요 (treats 요가+하다 as one verb)
The ending -고 is a verb connective that links two actions in sequence: “do yoga and then …”
- 그리고 (“and”) is a separate conjunction; you could say 요가를 하고 그리고 샤워해요, but it sounds stilted and redundant in spoken Korean.
- -면서 means “while doing …” (simultaneously). If you said 요가를 하면서 샤워해요, it would imply you’re showering while doing yoga, which isn’t the intended meaning here.
Yes. 샤워하다 is a loanword verb formed by 샤워 + 하다. To make it polite-present, conjugate 하다 → 해요, giving 샤워해요. All verbs ending in -하다 follow this pattern:
- 운동하다 → 운동해요
- 공부하다 → 공부해요
- 청소하다 → 청소해요
Yes. Word order in a -고 sequence indicates timing.
- 요가를 하고 샤워해요 = “I do yoga first, then shower.”
- 샤워하고 요가해요 = “I shower first, then do yoga.”
Absolutely. Korean often links short, routine actions with -고 for conciseness, but you can equally say:
- 아침마다 요가를 해요.
- 아침마다 샤워해요.
You could even drop the second 아침마다 if context is clear: 아침마다 요가를 해요. 샤워도 해요.