Breakdown of angae kkin golmogeul jinal ttae soriga deullyeo.
~을~eul
object particle
~가~ga
subject particle
소리sori
sound
~ㄹ 때~ㄹ ttae
when
Questions & Answers about angae kkin golmogeul jinal ttae soriga deullyeo.
What does 안개 낀 mean and how is it formed?
안개 means “fog,” and 낀 is the verb 끼다 (“to be covered with, to form”) in its noun-modifying form (past participle). Together 안개 낀 literally means “fog-covered” but functions like the adjective “foggy.” So 안개 낀 골목 = “a foggy alley.”
Why is 안개가 omitted in 안개 낀 골목?
When you use a verb or adjective to modify a noun in Korean, you often drop the subject particle -가 (or -은/는) in the modifier. The full underlying phrase is 안개가 낀 골목, but in Korean noun modification the particle can be omitted for brevity.
Why do we say 골목을 지날 때 instead of 골목을 지나다 때?
To express “when doing X” in Korean, you attach -을 때 (or -ㄹ 때) to the verb stem, not the dictionary form. The stem of 지나다 is 지나-, so you get 지날 때 (“when (you) pass by/through”).
What role does the object marker -을 play in 골목을 지날 때?
The verb 지나다 can take a direct object to mean “to pass through” or “to go along.” Here 골목을 indicates the alley is what’s being passed through. Without -을, you’d lose that direct-object relationship.