Breakdown of sikdangi neomu sikkeureowoyo.
~이~i
subject particle
식당sikdang
restaurant
너무neomu
too
시끄럽다sikkeureopda
noisy
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about sikdangi neomu sikkeureowoyo.
What does 이 in 식당이 indicate?
이 is the subject marker attached to nouns ending in a consonant. Here it marks 식당 (“restaurant”) as the subject—the thing that’s being loud.
Why isn’t there a copula like 이다—why do we just say 시끄러워요 for “is loud”?
In Korean, adjectives are treated as descriptive verbs. You conjugate them like action verbs, and they function as the predicate without needing 이다. So 시끄럽다 itself means “to be loud,” and 시끄러워요 is its polite, present-tense form.
What is the dictionary form of 시끄러워요?
The dictionary (base) form is 시끄럽다 (“to be loud”). To make it polite present tense, you conjugate 시끄럽다 → 시끄러워요.
Why do we say 시끄러워요 instead of 시끄럽어요?
시끄럽다 is a ㅂ-irregular adjective. When you add a vowel ending like -어요 or -아요, the final ㅂ drops and the preceding vowel changes: • 시끄럽 + 어요 → 시끄러워요
What does 너무 mean here?
너무 is an adverb meaning “too” or “very.” In this negative context it means “too (unpleasantly) loud.” In casual speech, it also just intensifies positively (“very”).
Can I say 식당은 너무 시끄러워요 instead of 식당이?
Yes, but it changes the nuance. 은/는 marks 식당 as the topic (often implying contrast: “As for the restaurant…”), whereas 이/가 neutrally marks it as the subject focusing on the loudness itself.
How do I turn this sentence into the past tense?
Attach -었어요 to the descriptive verb stem:
시끄럽다 → 시끄러웠어요
So: 식당이 너무 시끄러웠어요 (“The restaurant was too loud.”)
How do I make the sentence negative?
Use the negative ending -지 않다 on the adjective stem:
시끄럽다 → 시끄럽지 않다 → 시끄럽지 않아요
For example: 식당이 시끄럽지 않아요 (“The restaurant isn’t loud.”)