Breakdown of mise no iriguti ha semai ga, deguti ha hiroi.
はha
topic particle
のno
possessive case particle
店mise
store
がga
conjunction particle
狭いsemai
narrow
入口iriguti
entrance
出口deguti
exit
広いhiroi
wide
Questions & Answers about mise no iriguti ha semai ga, deguti ha hiroi.
How do you pronounce the sentence?
What does the particle は do here, and why is it after both 入口 and 出口?
は marks the topic and is contrastive here. The pattern A は X が、B は Y sets up a comparison between two topics (entrance vs. exit). So 入口は and 出口は each introduce what we’re talking about, highlighting the contrast between them.
The が after 狭い — is that the subject marker?
Could I use けど or でも instead of が?
- けど / けれど(も): More conversational. Example: 店の入口は狭いけど、出口は広い。
- でも: Works best at the start of the second sentence. Example: 店の入口は狭い。でも、出口は広い。
- が: Slightly more formal/written feel. All three convey contrast.
Why is there a の between 店 and 入口?
Is 入口 or 入り口 correct? Which should I use?
Both are correct. 入口 is the modern, common spelling; 入り口 is also acceptable and transparently shows the verb stem 入り plus 口. You’ll see both in the wild.
Why is 口 read ぐち (not くち) in 入口 and 出口?
That’s due to rendaku (consonant voicing) in compounds: 口 (kuchi) → ぐち (guchi). Common examples:
- 出口 でぐち
- 入口 いりぐち
- 東口 ひがしぐち Not every compound triggers rendaku, but these do.
Why is there no です? How do I make it polite?
What’s the difference between 狭い and 細い?
- 狭い: narrow/cramped for spaces/areas (rooms, roads, entrances).
- 細い: thin/slender for long or cylindrical things (pencils, fingers, strings), or a person’s build. So an entrance or hallway is 狭い, not 細い.
What’s the difference between 広い and 大きい?
- 広い: wide/spacious (focus on area or breadth).
- 大きい: big/large in overall size or scale. Rooms, roads, spaces are typically 広い. A building can be 大きい; a room is more naturally 広い.
Could I say 店の入口が狭いが、出口は広い?
Why are there spaces in the sentence? Do Japanese normally write with spaces?
Spaces were added for learners. Standard Japanese doesn’t use spaces between words. Normally you’d write: 店の入口は狭いが、出口は広い。
What particles commonly go with 入口/出口 in other sentences?
- 入口で待つ (wait at the entrance)
- 入口に並ぶ (line up at the entrance)
- 入口から入る (enter through the entrance) — not 入口を入る
- 出口から出る (exit via the exit)
- 出口へ向かう (head toward the exit)
Does が always mean “but”?
No. が has two main uses:
- As a particle after a noun: subject marker (雨が降っている).
- As a conjunction after a predicate: but/though (狭いが、広い). Context and position tell you which it is.
Is the comma after が required?
No. It’s a stylistic pause. Both are fine:
- 店の入口は狭いが、出口は広い。
- 店の入口は狭いが出口は広い。 Writers often include the comma for readability.
AI Language TutorTry it ↗
“How do verb conjugations work in Japanese?”
Japanese verbs conjugate based on tense, politeness, and mood. For example, the polite present form adds ‑ます to the verb stem, while the past tense uses ‑ました. Unlike English, Japanese verbs don't change based on the subject — the same form works for "I", "you", and "they".
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning JapaneseMaster Japanese — from mise no iriguti ha semai ga, deguti ha hiroi to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions