Breakdown of watasi ha natuyasumi wo tanosimi ni site imasu.
はha
topic particle
私watasi
I
をwo
direct object particle
〜て いる〜te iru
progressive form
夏休みnatuyasumi
summer vacation
楽しみ に するtanosimi ni suru
to look forward to
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about watasi ha natuyasumi wo tanosimi ni site imasu.
What do the particles は, を, and に do in this sentence?
- は marks the topic: 私 is “as for me.”
- を marks the thing you’re looking forward to: 夏休み is the direct object of 楽しみにする.
- に is part of the pattern N(oun) + に + する (“to make something into …”). Here it’s inside the set phrase 楽しみにする (“to look forward to”).
Why is 夏休み marked with を and not が?
- With the expression Nを楽しみにする, the thing anticipated takes を.
- There’s a different, equally common pattern where you use が: Nが楽しみだ (e.g., 夏休みが楽しみです). That one uses the noun 楽しみ with だ/です, not する.
What’s the difference between 楽しみ, 楽しむ, and 楽しい? Why use 楽しみ here?
- 楽しみ: noun, “a pleasure; something to look forward to.” Used in 楽しみにする.
- 楽しむ: verb, “to enjoy.” Example: 夏休みを楽しむ = “enjoy summer break.”
- 楽しい: i-adjective, “fun; enjoyable.” Example: 夏休みは楽しい = “Summer break is fun.”
- You can’t say 楽しいにする. If you want “make (something) fun,” it’s 楽しくする (different meaning). For “look forward to,” use the set phrase with the noun: 楽しみにする.
What exactly is に doing in 楽しみに?
It’s the resultative に of the pattern NをNにする (“make N into N”). Literally “make [summer vacation] into a ‘source of enjoyment’,” i.e., “look forward to [summer vacation].”
Why しています and not します?
- 〜ている often describes a current state, not just ongoing action. 楽しみにしている = “be in a state of looking forward.”
- 楽しみにします sounds like a deliberate decision “I will (now) start looking forward,” which is uncommon in everyday speech for this idea.
What’s the difference between 楽しみにしています and 楽しんでいます?
- 楽しみにしています = “I’m looking forward to it” (before it happens).
- 楽しんでいます = “I’m enjoying it (now).” Don’t use this for future anticipation.
Can I say 夏休みが楽しみです instead?
Yes. 夏休みが楽しみです is shorter and equally natural: “Summer vacation is (something I) look forward to.” It’s a bit more neutral than 楽しみにしています, which highlights the ongoing feeling.
Do I need to say 私?
Not usually. Japanese omits obvious subjects. 夏休みを楽しみにしています is perfectly natural if context makes it clear who “I” is.
Can I rearrange the word order?
- Most natural: (私は)夏休みを楽しみにしています。
- Topicalize the object: 夏休みは楽しみにしています。 (As for summer break, I’m looking forward to it.)
- Don’t put the object after the verb: 楽しみにしています、夏休みを is unnatural.
Why are there spaces between words here?
They’re for teaching purposes. In normal writing, you’d write: 私は夏休みを楽しみにしています。
How do I say this casually?
- 夏休み、楽しみにしてる。
- 夏休み楽しみ! (Very casual, uses the noun alone)
- 夏休みを楽しみにしてる。 And a common polite contraction: 楽しみにしてます (instead of しています).
How do I make it more polite/formal?
- Business-polite: 楽しみにしております。
- For requesting replies/visits in business, prefer: ご連絡をお待ちしております / ご来場をお待ちしております (more standard than 楽しみにしております in those contexts).
How do I add “really” or emphasis?
Place an adverb before the phrase:
- とても/すごく/本当に/めちゃくちゃ 楽しみにしています。 Example: 夏休みを本当に楽しみにしています。
Can the thing I look forward to be an action (a verb) rather than a noun?
Yes. Use a verb in plain form plus の (or こと) + を:
- 日本に行くのを楽しみにしています。 = “I’m looking forward to going to Japan.”
- こと is a bit more formal/written than の.
How do I say it in the past or negative?
- Negative (polite): 楽しみにしていません。
- Negative (casual): 楽しみにしてない。
- Past: 楽しみにしていました。 (“was looking forward to”)
- Past negative: 楽しみにしていませんでした。
Why is it 〜ている with いる, not ある?
The auxiliary for “progressive/state” is いる, regardless of the subject’s animacy. 〜てある is a different pattern for resultant states intentionally set up (usually with inanimate objects), not used with 楽しみにする.
Can I drop を in speech?
In casual conversation you might hear 夏休み楽しみにしてる. It’s common in speech but avoid dropping を in careful or written Japanese.
How do you pronounce the sentence?
- Readings: わたし は なつやすみ を たのしみ に して います。
- Romaji: Watashi wa natsuyasumi o tanoshimi ni shite imasu.
- Word accents vary by dialect; clear syllables are more important at this stage.
Is 夏休みが楽しみにしています okay?
No. 楽しみにしている needs the thing anticipated marked with を (or use the alternative pattern Nが楽しみだ). Correct options:
- 夏休みを楽しみにしています。
- 夏休みが楽しみです。
What’s the nuance if I write 私が夏休みを楽しみにしています?
Using が emphasizes/identifies the subject “I” (e.g., in contrast to others). It implies “It’s me (not someone else) who is looking forward to summer break.”