Breakdown of watashi wa eigo ga nigate da ga, nihongo wa nigate de wa nai.
はwa
topic particle
私watashi
I
日本語nihongo
Japanese (language)
英
Questions & Answers about watashi wa eigo ga nigate da ga, nihongo wa nigate de wa nai.
Why is 英語 marked with が instead of を or は?
With adjectives like 好き, 嫌い, 上手, 下手, 得意, 苦手, the thing you like/dislike/are good or bad at is marked with が. So 私は英語が苦手 = As for me, English is (something I’m) bad at. Using を is ungrammatical here; は is possible but adds contrast (see next questions).
What does は do on 私 and on 日本語? Are there two topics?
Yes. 私は sets the overall topic (as for me). In the second clause, 日本語は sets a new, contrastive topic (as for Japanese). This contrast pairs naturally with the but relationship.
Could I say 英語は苦手だ instead of 英語が苦手だ? How does it change the nuance?
Yes. 英語は苦手だ is fine and sounds a bit more contrastive (as for English, I’m bad at it). In your sentence, using 英語は would also work and would mirror the later 日本語は. 英語が苦手だ is more neutral/statement-like.
Are the two が in the sentence the same?
No. The first が after 英語 is the subject marker. The が in だが is a conjunction meaning but/though.
