Breakdown of kaigisitu de kaigi wo simasu.

Questions & Answers about kaigisitu de kaigi wo simasu.
In Japanese, で marks the location where an action takes place. Here, 会議をします (“hold a meeting”) is the action, so you say 会議室で.
- 会議室で会議をします = “We hold a meeting in the meeting room.”
By contrast, に marks a destination or point of arrival: - 会議室に行きます = “I go to the meeting room.”
を is the direct‐object marker, and 会議 is what you’re “doing” with する.
- 会議をする = “to hold a meeting.”
In casual speech you might hear 会議します (omitting を), but in formal or clear writing it’s standard to include を to avoid ambiguity.
They’re actually two separate words, just sharing the same kanji:
- 会議室 (会議 + 室) = “meeting + room” = meeting room.
- 会議をする = “to hold a meeting.”
So one is a compound noun naming the room, and the other is the noun you “do.”
You can, but the nuance changes:
- 会議があります = “There is a meeting (scheduled or occurring).” (existence)
- 会議をします = “(We) hold/conduct a meeting.” (speaker’s action)
If you’re announcing you’ll host it, use ~をします. If you’re merely stating a meeting exists or is set, use ~があります.
Yes, 行う is a more formal or business‐like alternative to する.
- 会議を行います has a slightly higher register (“We will conduct the meeting.”)
- 会議をします is perfectly natural and a bit more everyday polite.
No—standard Japanese writing doesn’t use spaces between words.
Spaces are often inserted in learning materials to highlight particles and word boundaries, but native texts run everything together.
You replace 会議室 with どこ (where) and add the question particle か at the end:
どこで会議をしますか?
Literally: “At where will (you) hold a meeting?”
Japanese generally follows Subject–Object–Verb (SOV), with modifiers before what they modify and particles marking function. A common order is:
1) (Subject/Topic)
2) Time
3) Place+で
4) Object+を
5) Verb (at the end)
Example: 私は 朝8時に (time) 会議室で (place) 会議を (object) します (verb).