Breakdown of syuumatu ni kouen de syasin wo torimasyou.
をwo
direct object particle
でde
location particle
にni
time particle
週末syuumatu
weekend
公園kouen
park
写真syasin
photo
撮るtoru
to take
let’s 〜ましょうlet''s 〜masyou
let’s
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about syuumatu ni kouen de syasin wo torimasyou.
Why is 週末 followed by に and not は?
In Japanese, に is the particle that marks a specific point in time (“on the weekend”). If you used は you’d make 週末 the topic (“as for the weekend…”), which changes the nuance to something more contrastive or general rather than a simple time indicator.
Why is 公園 followed by で and not に?
Particle で indicates the place where an action occurs. 公園で写真を撮る literally means “to take photos at the park.” If you used に, it would more likely indicate destination or existence (e.g. “go to the park” or “be at the park”), not “doing an action there.”
Why is を used with 写真?
を marks the direct object of the verb. In 写真を撮る, “photo” is what you are taking, so you attach を to show it’s the object of 撮る.
What is the nuance of 撮りましょう compared to 撮ろう or 撮りませんか?
撮りましょう is the polite volitional form, meaning “let’s take (photos).”
– 撮ろう is the plain (casual) volitional, also “let’s take,” used among close friends.
– 撮りませんか is a polite invitation: “won’t you take (photos)? / shall we take (photos)?” It’s more like asking the other person’s preference rather than stating “let’s do it.”
Why is there no subject in this sentence?
Japanese frequently omits the subject when it’s clear from context. Here it’s understood to be “we” or “you and I,” so there’s no need to say 私たちは explicitly.
Why is the verb written as 撮る and not 取る, even though they’re both read とる?
Different kanji convey different meanings. 撮る is used specifically for taking pictures or videos. 取る is the general verb “to take” (take an object, take notes, etc.).
Why isn’t there an 行く (“to go”) in the sentence? Shouldn’t it be 公園に行って写真を撮りましょう?
You can certainly say 公園に行って写真を撮りましょう if you want to emphasize going first. But in Japanese it’s common to omit obvious steps. By using 公園で with 撮りましょう, you already imply you’ll go there to take photos, so 行く becomes optional.