Breakdown of menyuu wo misete kudasai.
Questions & Answers about menyuu wo misete kudasai.
Why doesn’t this sentence have a subject like 私 or あなた?
What is the role of the particle を in this sentence?
Why is 見せて in the て-form, and how does it work with ください?
To make a polite request in Japanese, you take the verb’s て-form and add ください.
• 見せる (to show) → drop る, add て → 見せて
• 見せて + ください → 見せてください (“please show [me]”)
How does 見せてください differ from 見てください?
• 見せてください means “please show (something) to me.”
• 見てください means “please look at (something).”
The verbs are different: 見せる is “to show,” 見る is “to see/look.”
Why is メニュー written in katakana instead of hiragana or kanji?
What’s the difference between メニューを見せてください and メニューをください?
• メニューを見せてください: “Please show me the menu.” You want to look at it.
• メニューをください: literally “Please give me the menu.” It’s more direct—hand it over—and can sound like you want to own it. It’s possible in a restaurant, but less precise if you just want to browse.
How can I make this request more polite or more casual?
More polite:
• メニューを見せていただけますか (very polite)
• メニューをお見せいただけますか (extra honorific)
More casual (to a friend or in an informal shop):
• メニュー見せて
• メニューちょうだい (roughly “gimme the menu”)
Why are there spaces between the words in this example? Japanese usually doesn’t use spaces.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning JapaneseMaster Japanese — from menyuu wo misete kudasai to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions