Breakdown of watasi ha nihon no bunka wo hukaku rikaisitai desu.
はha
topic particle
ですdesu
to be
私watasi
I
をwo
direct object particle
のno
possessive case particle
文化bunka
culture
理解するrikaisuru
to understand
〜たい〜tai
to want to
深くhukaku
deeply
日本nihon
Japan
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about watasi ha nihon no bunka wo hukaku rikaisitai desu.
Why is は used after 私 instead of が?
は is the topic marker, not the subject marker. By saying 私 は, you’re setting “I” as the topic of the sentence (“As for me…”). Using が would more narrowly introduce or emphasize “I” as the subject (“It’s I who…”), which isn’t what we want here.
What does the の in 日本の文化 do?
の shows a possessive or attributive relationship. 日本の文化 literally means “culture of Japan” (or “Japanese culture”). You can think of の like the English “’s” or “of.”
Why is 文化 followed by を?
を marks the direct object of the verb. Here, culture (文化) is what you want to “understand” (理解する), so 文化 takes を.
Why is 深く used instead of 深い?
深い is an i-adjective (“deep”). To make it modify a verb (i.e., “understand deeply”), you change 深い to its adverbial form 深く. That way it directly describes 理解したい.
How is 理解したい formed grammatically?
- Start with the dictionary form 理解する (“to understand”).
- Drop the る → 理解し.
- Add たい to express desire → 理解したい (“want to understand”).
Why is です added after 理解したい?
Adding です after the たい-form makes the sentence polite. So 理解したいです is a more polite way of saying “I want to understand.” In casual speech you could drop です.
Can I omit 私 or です?
Yes. In Japanese, the topic (私) is often dropped when it’s clear from context. Also, in casual conversation you can omit です at the end. So a more casual version could be:
私、日本の文化を深く理解したい。
or simply:
日本の文化を深く理解したい。
How would I say “I want to understand more deeply”?
You can add もっと (“more”) before the adverb:
日本の文化をもっと深く理解したいです。
This emphasizes that you want to go even deeper in your understanding.