kono eiga ha omosirokunai desu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about kono eiga ha omosirokunai desu.

What does この mean in this sentence?
この is a demonstrative adjective meaning “this.” It comes directly before the noun 映画 to specify “this movie.”
Why is the particle used after 映画 instead of ?
marks the topic (“As for this movie…”). It sets up what you’re talking about. would mark the subject or emphasize it, but here you’re simply stating your opinion about the topic.
How do you form the negative of the i-adjective 面白い?
  1. Drop the final from 面白い.
  2. Add くない to get the plain negative: 面白くない.
  3. To make it polite, append です: 面白くないです.
Why is there a です at the end if the adjective is already negative?
です is the polite copula. It doesn’t change the negative meaning; it simply makes the whole sentence polite, much like adding “is” in English courtesy formulas.
What’s a more formal way to say “not interesting” instead of 面白くないです?

You can use the adjective stem plus the polite negative copula ありません:
面白くありません
This is more formal and can sound more business-like.

How would you say the sentence in casual (plain) speech?

Drop the polite です entirely:
この映画は面白くない。

Why are there spaces between words in the example?
Japanese is normally written without spaces. Here, spaces separate elements (この|映画|は|面白くない|です) to help learners see each word or particle clearly.