sensei no hanasi ha omosiroi desu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about sensei no hanasi ha omosiroi desu.

What is the function of between 先生 and ?

here is the genitive (possessive/attributive) particle. It links two nouns, with the first noun (先生) modifying the second (話).

  • 先生の話 literally means “the teacher’s talk/story.”
  • In English you’d say “the teacher’s talk,” using ’s or “of,” but in Japanese you use .
What does do in 先生の話は面白いです? Could I use instead?

is the topic marker. It tells the listener “we’re talking about 先生の話.”

  • It contrasts or highlights the topic.
  • is the subject marker and would focus on the subject as new information.
    • 先生の話が面白いです isn’t ungrammatical, but it shifts nuance: you’re emphasizing there exists a teacher’s talk that’s interesting, rather than “as for the teacher’s talk…”
Why is 面白い placed at the end, and why add です? Can I omit です?
  1. Japanese sentences are generally Subject–Object–Predicate, so the adjective 面白い (predicate) comes at the end.
  2. です is a polite copula used to soften or formalize the statement.
    • Casual: 先生の話は面白い。
    • Polite: 先生の話は面白いです。
  3. You can omit です in informal speech, but in formal or business contexts you usually keep it.
What word class is 面白い, and how does it behave grammatically?

面白い is an い-adjective (adjective finishing in い).

  • It can directly serve as a predicate: ~は面白い。
  • Conjugation patterns:
    • Negative: 面白くない (casual) / 面白くありません (polite)
    • Past: 面白かった (casual) / 面白かったです (polite)
    • Past negative: 面白くなかった / 面白くなかったです
How do I turn this sentence into a question?

Add the question marker at the end (and retain です for politeness):

  • 先生の話は面白いですか?
How do I make the sentence negative or change the tense?

Since 面白い is an い-adjective, you modify it as follows:

  • Negative (present): 先生の話は面白くないです。 or 面白くありません。
  • Past (affirmative): 先生の話は面白かったです。
  • Past negative: 先生の話は面白くなかったです。
Why is used here instead of the verb 話す?
  • (はなし) is a noun meaning “talk,” “story,” or “what is being said.”
  • 話す (はなす) is the verb “to speak” or “to tell.”
    You need the noun because you’re describing the teacher’s talk (the thing), not the action of speaking.
What is the reading of , and how do I know which reading to use?
  • Here is read はなし (the kun-yomi reading) because it’s used as a standalone noun.
  • In compounds (e.g. 会話 かいわ), it often uses the on-yomi .
    Rules of thumb:
    • Single-kanji noun = kun-yomi
    • Multi-kanji compound = on-yomi (with exceptions)
Does always mean possession?

No. is a general noun-linking particle that can express:

  • Possession (先生の本 “teacher’s book”)
  • Origin or source (日本の文化 “Japanese culture”)
  • Material (木の椅子 “wooden chair”)
  • Apposition or category (学生の田中さん “the student Tanaka”)
    Context tells you exactly which relation carries.