watasi ha eki de hirugohan wo kaimasu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about watasi ha eki de hirugohan wo kaimasu.

What does the particle after indicate?
is the topic marker. It tells the listener that (“I”) is the topic of the sentence—literally “as for me.” It doesn’t always translate directly into English but sets the context for what follows.
Could we use instead of here?
You could say 私が駅で昼ご飯を買います, but that shifts the nuance. marks the grammatical subject or highlights new information (“I am the one who will buy lunch”). is more neutral/topic-setting (“as for me, I buy lunch at the station”).
Why is used after ?
marks the place where an action occurs. So 駅で means “at the station,” indicating the location where you buy your lunch.
What role does play after 昼ご飯?
is the direct-object marker. It shows that 昼ご飯 (“lunch”) is what you are buying—the object of 買います.
What tense and politeness level is expressed by the verb 買います?
買います is the polite non-past form of 買う. It can mean present (“I buy lunch”) or future (“I will buy lunch”) and is appropriate in formal or neutral contexts.
Can we omit 私は and just say 駅で昼ご飯を買います?
Yes. Japanese often drops the topic when it’s clear from context. 駅で昼ご飯を買います still means “I (or we/you/they, depending on context) buy lunch at the station,” and is very natural.
What does 昼ご飯 literally mean, and why is there a ?
means “noon.” ご飯 originally means “cooked rice” but also “meal.” The is an honorific prefix often attached to . Together 昼ご飯 literally means “midday meal,” i.e. “lunch.”
Why is the word order Topic – Place – Object – Verb?

Japanese follows a subject/object-verb (SOV) order, with modifiers (like topic, place, time) coming before the verb. Here you have: • Topic (私は)
• Place phrase (駅で)
• Object phrase (昼ご飯を)
• Verb (買います)

When should I use versus with locations?
Use to mark where an action happens (“eat at home,” 家で食べる). Use for static existence (“be at home,” 家にいる), for motion toward a place (“go to the station,” 駅に行く), and for points in time.
Why are there spaces in this Japanese sentence when I usually don’t see spaces in real Japanese?
Spaces are added here for learners to see word boundaries. Standard Japanese text typically runs words together without spaces, relying on particles and kanji to signal structure.