watasi ha eki mae de zassi wo yomimasu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about watasi ha eki mae de zassi wo yomimasu.

Why is the particle used after instead of the subject marker ?
The particle marks the topic of the sentence (“as for me…”), not necessarily the grammatical subject. In basic Japanese, は is often used to introduce the topic you want to talk about. If you used , you would be emphasizing or specifying “I” as the subject in a different way (e.g. 私が would stress that it’s specifically “I” who does the action).
What does 駅前 (えきまえ) mean, and why is there no particle between 駅 and 前?
駅前 is a compound noun meaning “in front of the station.” Japanese frequently combines two nouns into one term for conciseness. If you prefer a genitive construction, you could say 駅の前, but 駅前 is a fixed expression and sounds more natural for naming that area.
Why do we use the particle after 駅前, and what’s the difference between and here?
The particle indicates the location where an action takes place. Since you’re reading at the station front, you say 駅前で. By contrast, marks a point of arrival or static existence (“to” or “at” in a non-action sense). For example, 駅前にいます means “I am located at the station front,” not “I do something there.”
Why is 雑誌 followed by the particle ?
The particle marks the direct object of the verb. Here, 雑誌 (“magazine”) is the thing being read, so 雑誌を読みます literally means “read a magazine.”
Why does the verb 読みます come at the end of the sentence?
Japanese follows a subject-object-verb (SOV) word order. All modifiers, topics, places, and objects come before the verb, which always appears at the end of the clause.
Why is the verb in the -ます form (読みます) rather than the plain form 読む?
The -ます form is the polite present (non-past) tense, used in formal situations or when speaking respectfully. In casual speech among friends, you’d often use 読む instead. Classroom examples typically use -ます for politeness.
Can I omit 私は and just say 駅前で雑誌を読みます?
Yes. If context makes it clear who the actor is, Japanese speakers often drop pronouns. 駅前で雑誌を読みます still means “I read magazines in front of the station.” Including 私は adds emphasis or clarity but isn’t strictly necessary.
Is it possible to switch the order of 駅前で and 雑誌を in this sentence?
Yes. Japanese allows flexibility in the order of non-verb elements as long as the verb stays last. You could say 私は雑誌を駅前で読みます, but placing the location (駅前で) right before the verb tends to sound more natural when talking about where you perform the action.
How do you pronounce each part of the sentence?
  • (わたし, watashi)
  • (wa)
  • (えき, eki) (まえ, mae)
  • (de)
  • 雑誌 (ざっし, zasshi)
  • (o)
  • 読みます (よみます, yomimasu)