watasi ha mainiti sigoto wo simasu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about watasi ha mainiti sigoto wo simasu.

What is the function of in this sentence?
is the topic‐marking particle. It tells us that (“I”) is the topic we’re talking about, not necessarily the grammatical subject in the strict sense. Everything that follows comments on or describes .
Why do we use after 仕事?
marks the direct object of the verb. In 仕事をします, 仕事 (“work”) is what is being “done” by the verb します (“to do”), so shows that relationship.
Where does 毎日 go, and can I move it elsewhere in the sentence?

毎日 means “every day” and functions as a time adverb. It most naturally appears right before the verb:
• 私は 毎日 仕事をします.
You can also say:
• 毎日 私は 仕事をします.
• 私は 仕事をします 毎日.
All are grammatical, but each word order shifts the emphasis slightly.

What’s the difference between します and する?

する is the plain (dictionary) form of “to do.”
します is its polite present/future form (the “-masu” form).
• Use します in formal or polite situations.
• Use する in casual conversations with friends or family.

Can you omit in this sentence? When is that allowed?

Yes. Japanese often drops pronouns when context makes the subject clear. If it’s obvious you mean “I,” you can simply say:
• 毎日 仕事をします.
Omitting makes the sentence sound more natural in everyday speech when there’s no ambiguity.

Is Japanese word order rigid? For example, could I say 仕事を毎日します?

Particles give Japanese flexibility in word order.
仕事を毎日します is grammatically correct and emphasizes 仕事.
毎日仕事をします emphasizes the frequency (every day).
Neither order is wrong; you choose based on what you want to highlight.

What’s the difference between 仕事をします and 働きます?

Both can mean “to work,” but:
仕事をします literally “do work,” focusing on the act of doing tasks or assignments.
働きます is a single verb meaning “to work” or “to be employed,” emphasizing being at work or holding a job.
Example:

  • 工場で働きます。I work (am employed) at a factory.
  • 昨日、レポートのために仕事をしました。Yesterday, I did work for my report.