Word
〜ながら〜nagara
Meaning
while
Part of speech
verb suffix
Pronunciation
Course
Lesson
Usages of 〜nagara
私 は 紅茶 を 飲みながら 新聞 を 読みます。watashi wa koucha o nominagara shinbun o yomimasu.
I read the newspaper while drinking black tea.
友達 は 音楽 を 聞きながら パソコン で 仕事 を します。tomodachi wa ongaku o kikinagara pasokon de shigoto o shimasu.
My friend works on the computer while listening to music.
私 は 掃除 を しながら 歌 を 歌います。watashi wa souji o shinagara uta o utaimasu.
I sing songs while cleaning.
母 は 紅茶 を 注ぎながら 「大丈夫?」 と 聞きました。haha wa koucha o sosoginagara 「daijoubu?」 to kikimashita.
My mother poured tea while asking me, "Are you okay?"
私 は 友達 を 待ちながら 新聞 を 読みます。watashi wa tomodachi o machinagara shinbun o yomimasu.
I read the newspaper while waiting for a friend.
私 は 夕焼け を 見ながら 写真 を 撮ります。watashi wa yuuyake o minagara shashin o torimasu.
I take photos while watching the sunset.
妹 は 寝る 前 に イヤホン で 音楽 を 聞き ながら、 小説 を 読んで いる。imouto wa neru mae ni iyahon de ongaku o kiki nagara, shousetsu o yonde iru.
My younger sister reads a novel while listening to music with earphones before bed.
私 は 窓側 の 席 に 座って、 ソファ みたい に ゆっくり くつろぎながら ドラマ を 見るの が 好き だ。watashi wa madogawa no seki ni suwatte, sofa mitai ni yukkuri kutsuroginagara dorama o miruno ga suki da.
I like to sit in the window seat and watch dramas while relaxing as if I were on a sofa.
私 は ヘッドホン で 音楽 を 聞きながら 日本語 を 勉強します。watashi wa heddohon de ongaku o kikinagara nihongo o benkyoushimasu.
I study Japanese while listening to music with headphones.
金曜 の 夜 に 友達 と ピザ を 食べ ながら ゲーム を しました。kinyou no yoru ni tomodachi to piza o tabe nagara geemu o shimashita.
On Friday night I played games with a friend while eating pizza.
母 は 料理本 を 見ながら、 砂糖 と 塩 の 量 を 正確 に 量ります。haha wa ryouribon o minagara, satou to shio no ryou o seikaku ni hakarimasu.
My mother measures the amounts of sugar and salt precisely while looking at a cookbook.
彼氏 と は、 料理 とか ゲーム とか を しながら 留守番 を する 時間 が 一番 楽しい です。kareshi to wa, ryouri toka geemu toka o shinagara rusuban o suru jikan ga ichiban tanoshii desu.
With my boyfriend, the most fun time is when we house-sit together while cooking, playing games, and so on.
残業 で 帰り が 遅い 日 は、 扇風機 を つけて 部屋 を 涼しく しながら、 冷凍食品 を 温めて 簡単 に 晩ご飯 を すませます。zangyou de kaeri ga osoi hi wa, senpuuki o tsukete heya o suzushiku shinagara, reitoushokuhin o atatamete kantan ni bangohan o sumasemasu.
On days when I come home late because of overtime, I turn on the fan to cool the room and just heat up frozen food to finish dinner simply.
夏 の 夜 に は、 扇風機 の 音 を 聞きながら 寝ます。natsu no yoru ni wa, senpuuki no oto o kikinagara nemasu.
On summer nights, I sleep while listening to the sound of the fan.
私 は 料理本 の レシピ を 見ながら 晩ご飯 を 作ります。watashi wa ryouribon no reshipi o minagara bangohan o tsukurimasu.
I cook dinner while looking at the recipe in the cookbook.
妹 は にんじん と 玉ねぎ を 炒めながら、 明日 も この 料理 を 食べたい と 言って いた。imouto wa ninjin to tamanegi o itamenagara, ashita mo kono ryouri o tabetai to itte ita.
While stir-frying carrots and onions, my younger sister was saying that she wants to eat this dish again tomorrow.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
