Parlo con chiarezza durante la lezione.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Parlo con chiarezza durante la lezione.

Why is there no subject pronoun in Parlo?

Italian is a “pro-drop” language: the verb ending already shows the subject. Parlo (-o ending) means “I speak,” so Io is usually unnecessary. You add Io for emphasis or contrast:

  • Io parlo con chiarezza, gli altri no. = I speak clearly, others don’t.
Does Parlo mean both “I speak” and “I’m speaking” in Italian?

Yes. The simple present covers both habitual and ongoing actions. To highlight an action in progress, you can use the progressive:

  • Habitual: Parlo con chiarezza durante la lezione.
  • Right now: Sto parlando con chiarezza durante la lezione.
What’s the difference between con chiarezza, chiaramente, and parlo chiaro?

All can convey “clearly,” but with nuances:

  • Con chiarezza: slightly more formal/literary; “with clarity.”
  • Chiaramente: common adverb; neutral and frequent in speech and writing.
  • Parlo chiaro: idiomatic/colloquial; “I speak plainly/straight to the point,” often implying bluntness. Also note: chiaramente can mean “obviously” depending on context (e.g., Chiaramente non è possibile).
Why lezione and not classe? Can I say durante la classe?
  • Lezione = a lesson/lecture/class session. So durante la lezione is natural.
  • Classe = the group of students (or the classroom). Durante la classe is odd. You can say:
    • In classe = in the classroom/in class (location).
    • Durante la lezione = during the class session (time/event).
  • Corso = a multi-week course. Durante il corso = “during the course (period).”
Can I move Durante la lezione to the front?

Yes. Both are correct:

  • Parlo con chiarezza durante la lezione.
  • Durante la lezione parlo con chiarezza. Fronting the time phrase adds emphasis to “during the lesson.” No comma is needed in these short sentences.
Why is the article la required in durante la lezione?

After durante, Italian normally uses a noun with an article: durante la lezione. Saying durante lezione is ungrammatical. Variations:

  • Durante una lezione = during a (any) lesson.
  • Fixed phrase without article: a lezione = “in class/at the lesson.”
Is con here “with (a person)” or something else?

Here con introduces manner (“with clarity”), not a person. To talk to someone:

  • Parlare con Maria = speak with Maria (conversation).
  • Parlare a Maria = speak to Maria (direction of speech). Your sentence uses con for “with clarity,” a common way to express manner.
Where should I place con chiarezza in the sentence?

Natural spots:

  • After the verb: Parlo con chiarezza durante la lezione.
  • At the end: Parlo durante la lezione con chiarezza. (acceptable but less common) Avoid splitting the phrase awkwardly with commas. Keeping manner close to the verb is generally best.
Can I use mentre instead of durante?

Yes, but structure changes:

  • Durante
    • noun: Durante la lezione parlo con chiarezza.
  • Mentre
    • clause: Mentre sono a lezione, parlo con chiarezza. Don’t say mentre la lezione; mentre must be followed by a verb.
How do I negate or add frequency adverbs?
  • Negation: Non parlo con chiarezza durante la lezione.
  • Always: Parlo sempre con chiarezza durante la lezione.
  • Usually: Di solito parlo con chiarezza durante la lezione.
  • Never: Non parlo mai con chiarezza durante la lezione. Placement tips: non before the verb; sempre/mai/spesso typically right after the conjugated verb.
How is parlare conjugated in the present?
  • io parlo
  • tu parli
  • lui/lei parla
  • noi parliamo
  • voi parlate
  • loro parlano
Any pronunciation tips for words like chiarezza and lezione?
  • chiarezza: “ch” before i/e makes a hard k sound; “ia” is one glide (like “kya”); double zz is a strong /ts/; stress on -rez-: roughly kya-RET-tsa.
  • lezione: the -zione sequence sounds like “-tsyo-”; stress on -zio-: le-TSYO-ne.
  • durante: stress on -ran-: du-RAN-te.
Is con chiarezza formal? What are more neutral options?

Slightly formal. Neutral/natural alternatives:

  • Parlo chiaramente durante la lezione.
  • Parlo in modo chiaro durante la lezione. More colloquial/idiomatic:
  • Parlo chiaro durante la lezione. (plain-spoken, frank)
Does this sentence sound different if I’m the teacher vs the student?

Both are possible, but nuance shifts:

  • Teacher: Durante la lezione parlo con chiarezza. = I make myself clear while teaching.
  • Student: Quando parlo in classe, parlo chiaramente. emphasizes when you speak up. You can soften with intention: Cerco di parlare chiaramente.
How do I say “talk about” a topic here?

Use parlare di:

  • Parlo di grammatica con chiarezza durante la lezione. You can also specify the class subject:
  • Parlo con chiarezza durante la lezione di storia. Avoid structures like parlo la grammatica (incorrect).