Breakdown of A colazione mangio lo yogurt con cereali e pera a pezzi.
io
I
con
with
e
and
mangiare
to eat
la colazione
the breakfast
a
for
lo yogurt
the yogurt
il cereale
the cereal
la pera
the pear
a pezzi
in pieces
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about A colazione mangio lo yogurt con cereali e pera a pezzi.
Why is it A colazione and not Per colazione?
Both are possible, but they have slightly different feels.
- A colazione = at breakfast (time frame). Idiomatic in statements of habit: A colazione mangio lo yogurt.
- Per colazione = for breakfast (purpose/selection). Common in questions and choices: Cosa mangi per colazione? / Prendo uno yogurt per colazione.
Can I move A colazione to the end?
Yes. Both are natural:
- A colazione mangio lo yogurt...
- Mangio lo yogurt... a colazione. A comma after an initial A colazione is optional for a pause.
Why lo yogurt and not il yogurt?
Because masculine nouns beginning with certain sounds take lo (and gli in the plural). This includes words starting with s+consonant, z, gn, ps, x, and also y. So:
- singular: lo yogurt
- plural: gli yogurt You may hear il yogurt, but lo yogurt is the standard form.
Do I have to use the definite article with yogurt? What about dello yogurt or no article?
All three occur, with nuances:
- Mangio lo yogurt: typical choice/habit (or a specific yogurt).
- Mangio dello yogurt: some yogurt (partitive, focuses on quantity).
- Mangio yogurt: zero article, also natural in habits and lists. In your sentence, lo yogurt works well to express a usual breakfast item.
Why is there no article before cereali and pera?
After con, it’s very common to list ingredients without articles when they’re not specific: con cereali e pera. Adding articles would point to specific items: con i cereali e la pera (the cereals and the pear we both know about).
Should it be una pera a pezzi?
You can add it if you want to specify the number: una pera a pezzi. In ingredient-style lists, Italians often omit articles/numbers: con cereali e pera a pezzi simply means “with cereal and cut pear.” For more than one: con pere a pezzi / con due pere a pezzi.
Why is cereali plural? What’s the singular?
In Italian, breakfast “cereal” is typically plural: i cereali. The singular cereale refers to an individual grain/type (a cereal grain). So you’ll usually see cereali in this context.
What’s the difference between pera a pezzi and pezzi di pera?
Both are correct:
- pera a pezzi emphasizes the pear being cut up.
- pezzi di pera highlights the pieces themselves. Meaning-wise, they’re interchangeable here.
Why a pezzi and not in pezzi?
- a pezzi = cut into pieces (preparation/manner).
- in pezzi = in pieces as in “broken/in bits” (often damaged). For food, use a pezzi.
Can I say a pezzetti, a cubetti, or a spicchi?
Yes, they give more detail:
- a pezzetti: into little pieces.
- a cubetti/a dadini: into small cubes.
- a spicchi: into wedges/slices (common with fruit like pears/apples).
Why is the subject io omitted in mangio?
Italian is a pro‑drop language. The verb ending shows the subject, so mangio already means “I eat.” Use Io mangio only for emphasis or contrast.
How do I pronounce the key words?
- yogurt: roughly “YOH-goort” (hard g as in “go”; tapped r).
- cereali: “cheh-reh-AH-lee” (the c before e is like “ch” in “chair”).
- pera: “PEH-rah.”
- pezzi: “PEHT-tsee” (zz like “ts”).
Do I ever need ed instead of e before pera or yogurt?
Use e here: cereali e pera. The form ed is mainly used before words starting with e (and sometimes i) to avoid a clunky sound, e.g., ed enorme, ed io. Before yogurt, Italians normally keep e: e yogurt is fine; ed yogurt is rare/stylistic.
Could I say yogurt ai cereali instead of yogurt con cereali?
Yes.
- yogurt con cereali: yogurt served with cereal (general).
- yogurt ai cereali: yogurt “with cereal” as an ingredient/flavor (you’ll see this on packaging). In everyday speech, con is very common and neutral.
Are partitives like dei cereali or della pera a pezzi okay?
Yes: lo yogurt con dei cereali e della pera a pezzi is grammatical and highlights “some” quantity. Many speakers omit the partitive in simple ingredient lists, so con cereali e pera a pezzi sounds a bit leaner and just as natural.
Should it be mangio or bevo with yogurt?
Use mangiare for spoonable yogurt: Mangio lo yogurt. Use bere for drinkable yogurt: Bevo lo yogurt or uno yogurt da bere.
Why not alla colazione?
For meals as time frames, Italian uses a without the article: a colazione / a pranzo / a cena. You use alla colazione only when referring to a specific event: alla colazione di lavoro (“at the business breakfast”).