Breakdown of Dunque, cosa vuoi mangiare stasera?
Questions & Answers about Dunque, cosa vuoi mangiare stasera?
What does Dunque add here, and how is it different from Allora or Quindi?
It’s a discourse marker meaning roughly so/well then. It signals you’re shifting the conversation or drawing a conclusion before asking.
- Allora is the most common conversational so, very neutral and colloquial.
- Dunque can sound slightly more thoughtful or formal/bookish, but it’s fine in speech.
- Quindi means therefore/so as a logical connector; it’s less typical as a casual conversation opener.
All three can precede the question: Dunque/Allora/Quindi, che cosa vuoi mangiare stasera?
Is the comma after Dunque necessary?
Not strictly. The comma just marks the natural pause after this discourse marker.
- Dunque, cosa vuoi mangiare stasera? — standard.
- Dunque… cosa vuoi mangiare stasera? — longer pause.
- Dunque cosa vuoi mangiare stasera? — also seen; the pause is felt in speech.
Can I just drop Dunque?
What’s the difference between cosa, che cosa, and che?
They all mean what here.
- Che cosa vuoi mangiare…? — standard/neutral.
- Cosa vuoi mangiare…? — extremely common in speech and writing.
- Che vuoi mangiare…? — correct but more informal/abrupt; tone matters. Without context, Che vuoi? alone can sound brusque.
Why is there no subject pronoun tu?
Why isn’t there di before mangiare?
With volere + infinitive, no preposition is used: vuoi mangiare, not vuoi di mangiare. Compare:
- Avere voglia di + infinitive: Hai voglia di mangiare?
- Provare a + infinitive: Provo a cucinare.
- Finire di + infinitive: Finisco di mangiare.
Why present vuoi instead of a future form?
Italian often uses the present for near-future plans: Cosa vuoi mangiare stasera? is the natural way. Future forms shift nuance:
- Cosa mangerai stasera? = What will you eat tonight? (prediction/plan)
- Cosa vorrai mangiare stasera? sounds speculative or less natural in everyday talk.
Is vorresti more polite than vuoi?
Yes. Vuoi is direct and fine among friends/family. Vorresti softens it, like would you like:
- Che cosa vorresti mangiare stasera? Other gentle options:
- Che cosa ti va di mangiare stasera?
- Ti andrebbe di mangiare…? (even softer/hypothetical)
How do I ask this formally with Lei?
Use the third person singular:
- Che cosa vuole mangiare stasera? Slightly more formal choices:
- Che cosa desidera mangiare stasera?
- Che cosa gradirebbe per cena stasera? (polite/formal; conditional)
Can I move stasera or change the word order?
Yes, time phrases are flexible:
- Stasera, che cosa vuoi mangiare?
- Che cosa vuoi mangiare, stasera? Avoid splitting the modal and the infinitive in awkward ways like Che cosa vuoi stasera mangiare?; it sounds unnatural. Keep vuoi and mangiare together.
Is there a difference between stasera and questa sera?
Do I need to add per cena to mean for dinner?
Not necessarily. Stasera usually implies dinner by context. You can add it for clarity/emphasis:
- Per cena, che cosa vuoi mangiare stasera?
- Che cosa vuoi mangiare per cena?
How do object pronouns work here if I’ve already mentioned a dish?
With modals like volere, the clitic can go before the conjugated verb or attach to the infinitive:
- Lo vuoi mangiare? / Vuoi mangiarlo? (it = masculine)
- La vuoi mangiare? / Vuoi mangiarla? (it = feminine) For an unspecified quantity:
- Ne vuoi mangiare? / Vuoi mangiarne? (Do you want to eat some?)
Is Che vuoi mangiare stasera? correct?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ItalianMaster Italian — from Dunque, cosa vuoi mangiare stasera to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions