Preferisco camminare sul sentiero ombreggiato.

Breakdown of Preferisco camminare sul sentiero ombreggiato.

io
I
su
on
camminare
to walk
preferire
to prefer
il sentiero
the path
ombreggiato
shaded
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Preferisco camminare sul sentiero ombreggiato.

What tense and person is preferisco?
Preferisco is the present indicative of the verb preferire in the first person singular. In English it corresponds to “I prefer.”
Why is camminare in the infinitive form instead of a gerund like “walking”?
In Italian, verbs of preference (like preferire, amare, odiare) are followed by the infinitive of the next action. English often uses the gerund (“I prefer walking”), but in Italian you always say “preferisco camminare,” not “preferisco camminando.”
What does sul mean, and how is it formed?

Sul is a contraction of the preposition su (“on”) + the definite article il (“the”).

  • su + il sentierosul sentiero
    It literally means “on the trail.”
Could you omit the article and say su sentiero ombreggiato instead of sul sentiero ombreggiato?
No. In Italian, simple prepositions like su, in, a, da normally combine with definite articles when referring to something specific. Dropping the article here (“su sentiero”) would sound ungrammatical or overly colloquial.
What exactly is a sentiero, and how is it different from strada or percorso?
  • Sentiero: a narrow, often unpaved path or trail, typically in nature (woods, mountains).
  • Strada: a road or street, usually paved and suitable for vehicles.
  • Percorso: a route, course, or itinerary, more abstract—could be a path you follow, even figuratively.
What is ombreggiato, and where does it come from?
Ombreggiato is a past participle of the verb ombreggiare (to shade). Used as an adjective, it means “shaded” or “shadowy.” In our sentence, it describes the sentiero as being under the cover of shade.
Why does ombreggiato end in -o, and could it change to -a, -i, or -e?

Adjectives in Italian agree in gender and number with the noun they modify.

  • Sentiero is masculine singular → ombreggiato (masc. sing.)
    If the noun were feminine singular, you’d use -a; masculine plural -i; feminine plural -e.
Why is the adjective ombreggiato placed after sentiero? Could it come before?
Most descriptive adjectives follow the noun in Italian. Saying “sentiero ombreggiato” is the neutral or default order. You could occasionally place it before for poetic emphasis (“l’ombreggiato sentiero”), but that sounds literary or old-fashioned.