Questions & Answers about Trovo l’avviso sulla porta.
Italian is a pro-drop language, which means subject pronouns (io, tu, lui/lei, etc.) can be left out when the verb ending clearly indicates the subject. Here, trovo ends in -o, so it’s unambiguously first person singular. Adding io would be correct but redundant:
• (Io) trovo l’avviso sulla porta.
Trovo is the present indicative, first-person singular form of the regular -are verb trovare (“to find”). The conjugation pattern for trovare in the present is:
• io trovo
• tu trovi
• lui/lei trova
• noi troviamo
• voi trovate
• loro trovano
- In Italian, nouns generally require an article (definite or indefinite). You can’t say avviso on its own as easily as English “notice.”
- The definite article l’ here signals that you’re referring to a specific notice already known or visible. If it were any notice, you’d use un avviso:
• Ho visto un avviso sulla porta.
Sulla porta means “on the door.” It’s a fused form of the preposition su (“on”) and the feminine singular definite article la. So:
• su + la porta → sulla porta
All Italian simple prepositions merge with the matching definite article. Here are the combinations with su (“on”):
• su + il → sul
• su + lo → sullo
• su + la → sulla
• su + l’ → sull’ (before vowels)
• su + i → sui
• su + gli → sugli
• su + le → sulle
Both can mean “on,” but there’s a subtle nuance:
• su is more general and handles abstract or physical “on.”
• sopra emphasizes being directly above or over something.
In many cases they’re interchangeable:
– Il libro è sul tavolo.
– Il libro è sopra il tavolo.
However, su is more idiomatic for “on” in set phrases, and sopra may imply a looser “over” sense.