Breakdown of Rimetto subito il coperchio, così il vapore rimane all’interno.
io
I
così
so
rimanere
to stay
subito
immediately
il coperchio
the lid
rimettere
to put back on
il vapore
the steam
all’interno
inside
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Rimetto subito il coperchio, così il vapore rimane all’interno.
What does rimetto mean, and why is it in the present indicative here?
rimetto is the 1st person singular present indicative of rimettere (“to put back/replace”). It literally means “I put back.” The present indicative is used to describe an action the speaker is doing right now.
Why is the subject pronoun omitted before rimetto?
In Italian, subject pronouns (like io) are often dropped because the verb ending (here -o) already indicates who is performing the action.
What function does subito serve, and can its position change?
subito is an adverb meaning “immediately.” It emphasizes promptness. You can also say rimetto il coperchio subito, but placing subito right after the verb is more common.
What does così mean in this context?
Here così means “so” or “so that,” indicating purpose: “I put the lid back immediately so that the steam stays inside.”
How is all’interno formed, and why the apostrophe?
all’interno is a contraction of a + l’interno (“to/at the inside”). The article il becomes l’ before the vowel i, giving all’. It means “inside” or “within.”
Could you use restare instead of rimanere? Are they interchangeable?
Yes. Both restare and rimanere mean “to stay/remain.” Il vapore resta all’interno is correct and interchangeable here, though rimanere is slightly more neutral.
Is rimane dentro an acceptable alternative to rimane all’interno?
Absolutely. Dentro is more colloquial, while all’interno is a bit more formal or precise. Both mean “inside.”
What does vapore mean, and how is it pronounced?
vapore means “steam.” It’s pronounced va-PO-re, with the stress on the second syllable.