Breakdown of Il tecnico viene a fare la manutenzione dell’ascensore domani mattina.
di
of
la mattina
the morning
domani
tomorrow
fare
to do
a
to
venire
to come
il tecnico
the technician
l'ascensore
the elevator
la manutenzione
the maintenance
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Il tecnico viene a fare la manutenzione dell’ascensore domani mattina.
Why is the present tense viene used even though the action happens tomorrow?
Italian often uses the present to talk about scheduled or near-future events—much like English “The train leaves at 6.” You could also say verrà (“he will come”) for a more explicit future, but viene is perfectly fine here.
What does viene a fare mean? Why are there two verbs?
Venire a + infinitive expresses the idea of “coming to do something.” Here viene a fare literally means “he comes to do,” i.e. “the technician comes in order to perform the maintenance.”
Could I say Il tecnico fa la manutenzione instead?
You can say fa la manutenzione (“he does maintenance”), but that doesn’t stress that the technician is coming on-site. Viene a fare highlights that purpose.
Why is there an a before fare?
In Italian, when venire (or verbs like andare, tornare, etc.) is followed by an infinitive to express purpose, the preposition a is required: venire a + infinitive.
Why do we say dell’ascensore instead of di ascensore?
We need the definite article with ascensore, which begins with a vowel. di + l’ascensore contracts to dell’ascensore.
What is manutenzione?
It’s a feminine noun meaning “maintenance.” The most common collocation is fare la manutenzione, but you can also say effettuare la manutenzione or eseguire la manutenzione in more formal contexts.
Is there a single verb equivalent to “to maintain”?
There is manutenere, but it’s fairly formal and mostly used in technical writing. In everyday speech people prefer the periphrasis fare la manutenzione.
Could domani mattina go at the beginning of the sentence?
Yes. Italian word order is flexible, so Domani mattina il tecnico viene a fare la manutenzione… is equally correct.