Viaggiare in montagna è emozionante.

Breakdown of Viaggiare in montagna è emozionante.

essere
to be
in
in
la montagna
the mountain
viaggiare
to travel
emozionante
exciting
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Viaggiare in montagna è emozionante.

Why is Viaggiare (the infinitive) being used as the subject of the sentence?
In Italian, the infinitive can function like a noun to express an idea or activity in general. Here Viaggiare means “traveling” as a concept. English does the same with gerunds (e.g., “Traveling is fun”), but Italian simply uses the infinitive.
Why is there no definite article before montagna in in montagna?
When you talk about going “to the mountains” in a general sense, Italians drop the article: in montagna means “in the mountains” or “to the mountains” broadly. If you referred to a specific mountain, you might say sulla montagna (on the mountain) or alla montagna X, but for the general environment, no article is needed.
Why do we use the preposition in with montagna instead of a?
Italian uses in for regions, large areas, and environments: in montagna (in the mountains), in campagna (in the countryside), in città (in the city). The preposition a is reserved for cities and small places (e.g., a Roma, a Milano).
What’s the difference between è emozionante and è emozionato?
È emozionante describes something that causes emotion—it’s an active adjective meaning “it excites you.” By contrast, è emozionato would describe a person who is feeling emotional (“he/she is excited”). Since we’re describing the action of traveling, we need the adjective that refers to the experience, not a person’s state.
Could I use a synonym instead of emozionante, like entusiasmante?
Yes. Entusiasmante also means “exciting,” but it leans more toward generating enthusiasm or eagerness, whereas emozionante emphasizes stirring deep emotions. You can choose either based on the nuance you want.
How would I say “Traveling to the mountains is exciting” if I wanted to emphasize the destination more explicitly?
You could say Viaggiare verso le montagne è emozionante or Viaggiare fino alle montagne è emozionante, adding verso (“toward”) or fino a (“as far as”) plus the plural article le montagne for a slightly more specific sense.