Breakdown of Quando entro in ufficio, accendo il modem.
Questions & Answers about Quando entro in ufficio, accendo il modem.
When a subordinate clause introduced by quando comes before the main clause, it’s standard to separate them with a comma:
• Subordinate first → comma needed
• Main clause first → comma usually omitted
Certain place words (like ufficio, casa, scuola, banca) take in without an article when used generically:
• in ufficio (at work)
• in banca (at the bank)
If you want a specific office you’d use the article: nell’ufficio del direttore.
- Modem is a consonant-initial masculine noun, so the definite article is il.
- You use un modem only if you’re introducing some modem among many. Here you’re talking about the one you always switch on, so il is appropriate.
Yes. You can say:
Accendo il modem quando entro in ufficio.
When the main clause comes first, you don’t need a comma.
- Quando = “when” in a general or habitual sense.
- Appena = “as soon as,” emphasizing immediacy.
So Appena entro in ufficio, accendo il modem means you switch it on immediately upon entering.
Yes, though accendere is the most straightforward for electronic devices. Alternatives include:
• avvio il modem (I start the modem)
• faccio partire il modem (I get the modem going)
• metto in funzione il modem (I put the modem into operation)