Fra tutti i nostri viaggi, quello in montagna è stato il più emozionante.

Breakdown of Fra tutti i nostri viaggi, quello in montagna è stato il più emozionante.

essere
to be
in
in
la montagna
the mountain
più
most
tutti
all
quello
the one
il viaggio
the trip
i nostri
our
fra
among
emozionante
exciting
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Fra tutti i nostri viaggi, quello in montagna è stato il più emozionante.

Why is fra used here instead of di or tra?
  • fra (and its exact synonym tra) means “among” or “between.” You could say fra tutti i nostri viaggi or tra tutti i nostri viaggi with no change in meaning.
  • di tutti i nostri viaggi (“of all our trips”) is also possible: Di tutti i nostri viaggi, quello in montagna è stato il più emozionante. The nuance is tiny—fra/tra highlights “among these,” while di simply lists “of these.”
Why do we say tutti i nostri viaggi rather than tutti nostri viaggi?
In Italian, possessive adjectives normally require the definite article (i, la, le, lo) except with singular family members (e.g. mamma mia). Here viaggi is plural and not a direct family noun, so you need i nostri: tutti i nostri viaggi = “all our trips.”
Why use quello in montagna instead of repeating il viaggio in montagna?

quello is a demonstrative pronoun meaning “that one.” It replaces il viaggio to avoid repetition. So:

  • quello in montagna = “that [trip] in the mountains.”
    Using il viaggio in montagna again would be grammatically fine but stylistically repetitive.
What grammatical role does quello play in this sentence?
Here quello is a demonstrative pronoun. It stands on its own (without an overt noun) to pick out “that trip” among all others.
Why is the noun omitted after quello?
Once quello clearly refers back to viaggi, you don’t need to say viaggio again. Italian often drops the noun when the context is obvious.
How is the superlative formed in il più emozionante?

Italian uses the definite article + più + adjective structure for the absolute (relative) superlative:

  • più emozionante = “(the) most exciting”
  • Added il (“the”) because we’re comparing “that mountain trip” to all other trips.
What’s the difference between emozionante and emozionato?
  • emozionante is an active adjective: it describes something that excites you (i.e., “exciting”).
  • emozionato is a passive/subjective adjective: it describes someone who is excited (“excited”).
    Since we’re talking about the trip’s quality, we use emozionante.
Why is in montagna used instead of sulla montagna or sulle montagne?

In Italian, in montagna idiomatically means “in the mountains” or “mountain‐going.” You use it for the general setting of the activity.

  • sulla montagna would mean “on the mountain” (a specific peak).
  • sulle montagne could work for “on the mountains,” but loses the standard phrasing for mountain trips.
Why do we say è stato (passato prossimo) and not fu (passato remoto)?
passato prossimo (e.g. è stato) is the default past tense in spoken and most written Italian for events connected to the present. passato remoto (fu) is reserved for historical narration or certain regions. Here, you’d naturally use è stato to recount a recent or personally relevant experience.
Could I rephrase the sentence starting with di tutti instead of fra tutti?

Yes. You can say:
“Di tutti i nostri viaggi, quello in montagna è stato il più emozionante.”
Both mean “Out of all our trips, the one in the mountains was the most exciting.” The choice between fra/tra and di is largely stylistic.