Breakdown of Il bambino gioca sul tappetino in soggiorno.
Questions & Answers about Il bambino gioca sul tappetino in soggiorno.
When naming rooms (like in cucina, in salotto, in soggiorno), Italians typically drop the article after in.
in soggiorno is the standard, everyday phrasing. nel soggiorno isn’t wrong—it just sounds more formal or explicit about being inside the room.
General guidelines:
• in is used for enclosed spaces and most rooms (bagno, camera, soggiorno, ufficio).
• a is used with schools (a scuola), home (a casa), churches/events (a messa, a teatro).
Some uses are idiomatic, so exposure and practice will help solidify them.
Both translate as “living room,” but:
• soggiorno often refers to a combined living/dining area or the main living space in a home.
• salotto is more like a parlor or sitting room, sometimes a separate, more formal area for guests.
il bambino (the child) uses the definite article because we’re talking about a specific child.
If you said un bambino gioca..., you’d be introducing an unspecified child—“a child is playing...”.
giocare is a regular -are verb. Its present-tense endings are:
io gioco, tu giochi, lui/lei gioca, noi giochiamo, voi giocate, loro giocano.
Since bambino = third person singular, you use gioca.