Sulla porta c’è un graffio profondo.

Breakdown of Sulla porta c’è un graffio profondo.

essere
to be
su
on
la porta
the door
profondo
deep
il graffio
the scratch
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Sulla porta c’è un graffio profondo.

Why is sulla used instead of su la?
In Italian, the preposition su (on) must contract with the definite article la (the) when they appear together. So su + la porta becomes sulla porta. This contraction is mandatory before feminine singular nouns.
What is c’è a contraction of?
c’è is the contraction of ci (there) and è (is). The apostrophe replaces the dropped i in ci, giving the sense of there is.
What function does ci have in c’è?
Here ci is an expletive pronoun meaning there in existential contexts. It doesn’t refer to a specific object but introduces the existence of something.
Why is the adjective profondo placed after the noun graffio?
Most adjectives in Italian follow the noun they modify. So graffio profondo is the neutral, standard word order. Placing profondo before graffio (e.g. un profondo graffio) is grammatically correct but feels more emphatic or literary.
Why is the adjective profondo not profonda?
Adjectives in Italian agree in gender and number with their noun. graffio is a masculine singular noun, so the adjective takes the masculine singular ending -o: profondo.
Could I say c’è un profondo graffio sulla porta instead?
Yes. That word order is acceptable. Putting the adjective before the noun adds emphasis or a slightly more formal tone, but the meaning remains the same.
Is it possible to move the location phrase to the end, like C’è un graffio profondo sulla porta?
Absolutely. Italian allows flexibility: both Sulla porta c’è un graffio profondo and C’è un graffio profondo sulla porta are correct. The difference is mainly rhythm and focus.
Why not use alla porta (to/at the door) instead of sulla porta?
a + la = alla indicates location at or to (e.g. “I went to the door”). su (+ la) indicates on the surface of something. Since we’re talking about a scratch on the door’s surface, we use sulla porta.
How do you pronounce c’è and sulla?

c’è is pronounced /tʃɛ/ (like “cheh”).
sulla is /ˈsul.la/, with a clear double l sound.

Do I always need an article after c’è when referring to a countable noun?
Yes. Italian requires an article before a singular countable noun: you say c’è un graffio, not c’è graffio. The indefinite article un signals “a” in English.