Ogni domenica vado al parco con il mio amico.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Ogni domenica vado al parco con il mio amico.

What does ogni mean, and why is domenica in the singular?
ogni means “every.” In Italian, after ogni you always use a singular noun (e.g. ogni settimana, ogni anno, ogni amico). That’s why it’s ogni domenica, not ogni domeniche.
Why is it ogni domenica instead of tutte le domeniche?

Both expressions are correct and mean “every Sunday.”

  • ogni
    • singular noun: ogni domenica
  • tutte le
    • plural noun: tutte le domeniche
      The choice is stylistic; ogni domenica is shorter and extremely common in speech.
Why do we use the present tense vado to talk about a habitual action?
In Italian, the simple present tense covers both current and habitual actions. So vado can mean “I go” (right now) or “I go regularly.” Here, ogni domenica signals that it’s a repeated/habitual action.
Why do we say al parco instead of a il parco?
Italian merges certain prepositions + articles: a + ilal. You say vado al parco because you need a (motion toward) + the definite article for the masculine singular noun parco.
Why do we say il mio amico instead of just mio amico?
In Italian, you generally put the definite article before a possessive adjective (il mio libro, la mia casa). The main exception is singular, unmodified family members (mia madre, tuo padre). Since amico is not a family member, you need il: il mio amico.
Could I also say vado al parco con un amico? What’s the difference?
Yes, vado al parco con un amico (“I go to the park with a friend”) is correct. Using un amico is indefinite (“a friend”), while il mio amico is specific (“my friend”).
Can I put ogni domenica at the end of the sentence instead?
Absolutely. Vado al parco ogni domenica is just as correct. Starting with ogni domenica emphasizes the time frame and sounds a bit more formal or poetic.
Why is domenica not capitalized in Italian?
In Italian, days of the week (and months) are not capitalized. Only proper names, titles, and the first word in a sentence get a capital letter.
Why don’t we use a continuous form like sto andando al parco?
sto andando (present continuous) is used for actions happening right now (“I’m on my way to the park at this moment”). Habitual actions always use the simple present (vado).