Breakdown of Il sole sorge a est e tramonta a ovest.
e
and
il sole
the sun
a
in
sorgere
to rise
tramontare
to set
l'ovest
the west
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Il sole sorge a est e tramonta a ovest.
Why do we say il sole instead of just sole, and when do we need definite articles in Italian?
In Italian, almost all singular, countable nouns require a definite article even in general statements. So you always say il sole, la casa, il gatto, whereas in English you can sometimes drop the (e.g. “Dogs are friendly”). There are exceptions (names of cities, months, sports), but for everyday objects and living beings you almost always include the article.
What do sorge and tramonta mean, and how are they conjugated?
They are the third‑person singular present indicative forms of the verbs sorgere (to rise) and tramontare (to set). Both are regular in their respective conjugations:
- sorgere (–ere verb): sorge, sorgi, sorgiamo, sorgete, sorgono…
- tramontare (–are verb): tramonta, tramonti, tramontiamo, tramontate, tramontano…
You use them primarily for celestial bodies (the sun, the moon): “La luna sorge a est e tramonta a ovest.”
Why is the preposition a used before est and ovest, and can we use something else?
To indicate location or direction with cardinal points, Italian uses a: a nord, a sud, a est, a ovest. It’s the standard choice. Alternatives include:
- verso est (toward the east)
- in direzione est
But in est is incorrect for this meaning.
Is it correct to capitalize Est and Ovest like in English?
No. In Italian, cardinal directions—nord, sud, est, ovest—are common nouns and are written in lowercase. You only capitalize them when they’re part of a proper name (e.g. Europa dell’Est).
Why do we repeat a in sorge a est e tramonta a ovest? Can we omit the second one?
In Italian, prepositions do not automatically carry over across coordinated verbs or phrases. Each verb phrase needs its own preposition, so you must say sorge a est e tramonta a ovest. Dropping the second a would be ungrammatical.
Could we say da est to mean from the east in this context?
Using da changes the sense: da est means “from the east.” If you want to stress the origin, you could say il sole sorge da est, but the usual way to state “it rises in the east” is sorge a est.
Are sorge and tramonta used only for the sun?
They’re most commonly used for the sun, but you can also apply them to the moon: La luna sorge a est e tramonta a ovest. For other subjects (people, objects) you would use verbs like alzarsi, salire, scendere, etc.