A volte ci vuole molta pazienza per capire un argomento complesso.

Breakdown of A volte ci vuole molta pazienza per capire un argomento complesso.

per
for
a volte
sometimes
molto
a lot
complesso
complex
capire
to understand
volerci
to take
l'argomento
the topic
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about A volte ci vuole molta pazienza per capire un argomento complesso.

What does ci vuole mean in this sentence, and why is it used in an impersonal way?
Ci vuole translates roughly to "it takes" or "requires." In Italian, this impersonal construction is used to state that a certain quality or resource—in this case, a lot of patience—is needed without referring to a specific subject. It reflects a general truth or requirement.
Why is a volte placed at the beginning of the sentence, and what does it signify?
A volte means "sometimes." Placed at the beginning, it indicates that the need for patience isn’t constant but occurs under certain circumstances. It helps set the context by implying that, occasionally, one must muster extra patience to grasp complex topics.
How is the noun phrase molta pazienza constructed, and what does it convey within this sentence?
The phrase molta pazienza is made up of the adjective molta (meaning "a lot of") and the noun pazienza (meaning "patience"). It conveys that an abundant amount of patience is necessary. As the object of the impersonal expression ci vuole, it emphasizes the intensity of the requirement.
What role does the phrase per capire un argomento complesso play in this sentence?
This phrase serves as a purpose clause. Per capire means "to understand," and un argomento complesso means "a complex topic." Together, they explain why such a significant amount of patience is needed, linking the requirement directly to the challenge of understanding something intricate.
Can this sentence be rephrased using a different expression while keeping the same meaning?

Yes, it can be rephrased. For example, you might say:
"Occorre molta pazienza per comprendere un argomento complesso."
Here, the verb "occorre" serves the same impersonal function as "ci vuole," and "comprendere" is an alternative to "capire." Both versions express that sometimes it takes a lot of patience to understand a complex topic.