Breakdown of In questa circostanza, io aiuto il mio amico.
io
I
in
in
questo
this
l'amico
the friend
aiutare
to help
il mio
my
la circostanza
the circumstance
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about In questa circostanza, io aiuto il mio amico.
What does In questa circostanza mean in English, and why is this phrase used at the beginning of the sentence?
The phrase In questa circostanza translates to "in this circumstance" (or "in this situation"). It establishes the context under which the action occurs, signaling that the help offered by the speaker is contingent upon a specific situation.
Why is the subject pronoun io explicitly included when Italian often allows omitting subject pronouns?
Although Italian verb conjugations typically indicate the subject, making the subject pronoun optional, including io can serve to emphasize or clarify that the speaker is referring to themselves—as in "I help." This explicit inclusion is often used for stylistic emphasis or clarity, especially in instructional settings or when contrasting with other subjects.
What is the tense and person of the verb aiuto, and how is it derived from its infinitive form aiutare?
Aiuto is the first person singular form of aiutare in the present indicative tense. It means "I help," indicating that the action is performed by the speaker in the present. The form is derived by conjugating aiutare for the first person singular.
Why do we say il mio amico instead of just mio amico? What does this tell us about the use of articles with possessive adjectives in Italian?
In Italian, it is common (and sometimes required) to use the definite article with possessive adjectives preceding singular nouns, particularly when referring to close relationships or familiar contexts. Il mio amico follows this rule, with il (the) coming before mio (my), which altogether means "my friend." This structure helps delineate the possessive relationship clearly.
Could the sentence be written without the subject pronoun io? If so, what would be the effect?
Yes, the sentence could be written as In questa circostanza, aiuto il mio amico. Omitting io is common in Italian because the verb ending already indicates the subject. However, including io can add emphasis or clarity, particularly if contrasting with another subject or if extra emphasis is desired on who is performing the action.