Se senti una zanzara vicino all’orecchio, prova a cacciarla delicatamente con la mano.

Breakdown of Se senti una zanzara vicino all’orecchio, prova a cacciarla delicatamente con la mano.

vicino
near
con
with
provare
to try
se
if
delicatamente
gently
la
it
la mano
the hand
la zanzara
the mosquito
sentire
to hear
al'
to
l'orecchio
the ear
cacciare
to chase away
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Se senti una zanzara vicino all’orecchio, prova a cacciarla delicatamente con la mano.

Why is the subject omitted in the clause “Se senti una zanzara…”?
In Italian, the subject is often dropped because the verb ending already indicates who is performing the action. In “senti,” the ending implies “you” (tu), so there is no need to explicitly include the subject.
What does the phrase “provare a + infinitive” mean, as seen in “prova a cacciarla”?
The construction “provare a” means “to try to” do something. Here, it is followed by the infinitive “cacciarla” (“to chase it away”), directing you to attempt this action. This structure is very common when giving advice or instructions.
What is the role of the pronoun la attached to the infinitive in “cacciarla”?
The pronoun la replaces “una zanzara” (a mosquito) because the noun is feminine, and it means “it.” In Italian, it’s standard to attach the direct object pronoun to the infinitive, which helps avoid repeating the noun.
How does “vicino all’orecchio” function within the sentence?
“Vicino all’orecchio” is a prepositional phrase that specifies location. It translates to “near the ear” and indicates where the mosquito is, helping to create the situational context of the sentence.
What is the significance of the adverb “delicatamente” in this sentence?
“Delicatamente” means “gently” and modifies the verb phrase “cacciarla.” It instructs you to perform the action carefully and softly, which suggests that even if the mosquito is annoying, you should handle the situation with care.
Why is the phrase “con la mano” included, and what does it tell us about the action?
“Con la mano” means “with the hand” and it specifies the instrument being used to chase away the mosquito. This detail emphasizes that the action should be performed using your hand rather than another tool, reinforcing the gentle nature of the gesture.
How is the overall sentence structured in terms of condition and instruction?
The sentence is built as a conditional instruction. The first part — “Se senti una zanzara vicino all’orecchio” — sets up a condition with “se” (if) followed by the present tense, which is commonly used for real or likely situations. The second part — “prova a cacciarla delicatamente con la mano” — gives an imperative suggestion, outlining what to do when the condition is met. This structure is typical in Italian for offering advice or instructions.