Devo rinnovare la mia patente prima di guidare di nuovo.

Breakdown of Devo rinnovare la mia patente prima di guidare di nuovo.

io
I
prima di
before
la mia
my
rinnovare
to renew
la patente
the driver’s license
guidare
to drive
di nuovo
again
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Devo rinnovare la mia patente prima di guidare di nuovo.

What does the verb devo indicate in this sentence?
"Devo" is the first person singular present form of the verb "dovere," which means "I must" or "I have to." It shows the speaker’s obligation to renew their license before driving again.
Why is the subject pronoun (io) not explicitly mentioned here?
Italian often drops the subject pronoun because the verb ending already indicates who is performing the action. In this case, the "-o" in "devo" clearly tells us that the subject is "I."
How is the phrase prima di used, and why is it followed by an infinitive?
"Prima di" means "before" and introduces an action that should happen prior to another. In Italian, when a verb follows a preposition like "prima di," it must be in its infinitive form. That’s why we see "guidare" (to drive) after it.
What does guidare di nuovo mean in this context?
"Guidare di nuovo" translates as "driving again." The phrase "di nuovo" means "again" or "once more," indicating that the speaker plans to resume driving once the license is renewed.
Why is the possessive constructed as la mia patente instead of simply mia patente?
In Italian, possessive adjectives are typically accompanied by the definite article. So, "la mia patente" is the natural and grammatically correct way to say "my driver's license," much like saying "the car" in English when referring to one's own vehicle in context.
Does the sentence imply that the speaker is currently driving or that they will drive again later?
The sentence specifies that the license must be renewed before driving again, which means the speaker is not currently driving. Instead, they intend to resume driving once the renewal is complete.
Is there any special nuance to the verb rinnovare compared to the English "to renew"?
Not really. "Rinnovare" directly translates to "to renew" and is used in much the same way as in English, referring to the process of updating or extending the validity of something—in this case, the driver’s license.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.