Breakdown of Voglio vedere il film interessante.
io
I
interessante
interesting
volere
to want
vedere
to see
il film
the film
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Voglio vedere il film interessante.
Why is the adjective interessante placed after the noun film in the sentence, instead of before it as in English?
In Italian, adjectives typically follow the noun they modify, especially when they are used in a straightforward, descriptive sense. While some adjectives can precede the noun and change the nuance, the standard descriptive order is noun first and adjective second. In this case, interessante follows film to simply describe it as “interesting.”
What is the overall structure of the sentence Voglio vedere il film interessante?
The sentence is built around a modal construction. Voglio (“I want”) is the main verb expressing desire, followed by the infinitive vedere (“to see”), which specifies the action the speaker wishes to perform. Then il film interessante serves as the object, where il is the definite article (“the”), film is the noun, and interessante is the adjective modifying film.
Why is the definite article il used before film rather than an indefinite one like un?
Using il instead of un specifies that the speaker is referring to a particular film rather than any film in general. It implies that both the speaker and the listener know which film is being discussed, similar to using “the” in English. If the speaker meant “an interesting film” in a general sense, they might have chosen un film interessante.
What role does the infinitive vedere play in this sentence after voglio?
In Italian, verbs like volere (“to want”) are typically followed by an infinitive to express the desired action. In this sentence, vedere (“to see”) directly complements voglio, forming the construction voglio vedere which translates to “I want to see.” It clearly indicates the action that the speaker is eager to undertake.
Would placing the adjective interessante before film change the meaning of the sentence?
While Italian does allow some adjectives to be placed before the noun and this can sometimes add a different or more subjective nuance, with interessante the meaning would largely remain the same. However, placing it before the noun (as in l'interessante film) is less common and might sound unusual to native speakers. The most natural and standard form in this context is to place it after the noun.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.