Sabato prossimo salirò sulla collina per osservare il panorama.

Breakdown of Sabato prossimo salirò sulla collina per osservare il panorama.

io
I
su
on
per
for
prossimo
next
salire
to go up
osservare
to observe
la collina
the hill
il panorama
the view
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Sabato prossimo salirò sulla collina per osservare il panorama.

Why is salirò used instead of something like andrò in this sentence?
In Italian, salire means “to go up” or “to climb,” while andare is more general (“to go”). Using salirò emphasizes the action of going upward onto the hill. It conveys the sense of ascent rather than just going to a place.
Why do we say Sabato prossimo? Can we just say Il prossimo sabato?
Both forms are correct. Sabato prossimo and Il prossimo sabato mean “next Saturday.” Sabato prossimo is slightly more common in everyday speech, but Il prossimo sabato is also acceptable and conveys the same meaning.
What does per osservare il panorama literally mean, and why is per used here?
Per osservare il panorama literally translates to “in order to observe the view.” The preposition per indicates purpose in Italian when followed by an infinitive, much like “in order to” in English.
Why is the future tense used here for an event happening soon?
Italian often uses the future tense (salirò) for any future event, regardless of how soon it is. While in English you might say “I’m going up the hill next Saturday” using the present progressive, in Italian it’s very natural to use the simple future tense for an event that has not yet occurred.
What is the difference between collina and montagna in Italian?
Collina usually refers to a smaller elevation or hill, while montagna is used for a much higher elevation or mountain. In everyday language, collina suggests a gentler slope, as opposed to the more imposing height of a mountain.
Why is the article la not used before collina (e.g., salirò sulla collina instead of sulla la collina)?
Sulla is a contraction (preposizione articolata) of su + la, so sulla already includes the definite article la. If you wrote sulla la collina, you would be repeating the article twice.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.