Voglio vedere la giacca al mercato.

Word
Voglio vedere la giacca al mercato.
Meaning
I want to see the jacket at the market.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Voglio vedere la giacca al mercato.

io
I
volere
to want
vedere
to see
la giacca
the jacket
il mercato
the market
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Voglio vedere la giacca al mercato.

Why is la giacca used instead of una giacca?
In Italian, la indicates that you’re referring to a specific jacket, rather than just any jacket. If you were talking about any jacket at all, you could say una giacca. But here, la giacca implies you have a particular one in mind—maybe one you’ve seen before or discussed earlier.
Why do we say al mercato instead of nel mercato or in mercato?
When talking about going somewhere or wanting to see something at a place like a market, Italian commonly uses the preposition a with the definite article to form al (to the market). Nel mercato is also grammatically correct but suggests you’re emphasizing what’s physically inside the market. In everyday speech, al mercato is more common to mean “at the market.” You would never say in mercato because “in” would need to be combined with the definite article to form nel if you wanted to use that phrasing.
Is the pronoun io ever required before voglio?
In Italian, the subject pronoun (io, tu, etc.) is often dropped because the verb form makes it clear who is speaking. Saying io voglio isn’t wrong; it just sounds more emphatic, as if you’re highlighting that you specifically want something.
Do I need to use di after voglio before vedere?
With volere (to want), you do not use di before an infinitive in Italian. It’s correct to just say voglio vedere. For some other verbs, you do need di, such as decidere di or credere di, but volere works directly with the infinitive.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.