Io entro nella casa.

Breakdown of Io entro nella casa.

io
I
entrare
to enter
in
in
la casa
the house
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Io entro nella casa.

Why do we say nella casa instead of in la casa?
In Italian, nella is a contraction of in + la, meaning in the. You could literally translate it as "in the house." Writing in la casa would be grammatically incorrect; you need to merge in and la into a single word: nella.
Is it mandatory to use Io at the start of the sentence?
No, it's not mandatory. In Italian, subject pronouns (like io, meaning "I") are often omitted because the verb form indicates who is doing the action. You can say Entro nella casa and it would still mean "I enter the house."
What is the difference between entro and other forms of entrare?
Entro is the first-person singular present tense form of the verb entrare ("to enter"). Other forms include entri (you enter), entra (he/she/it enters), entriamo (we enter), entrate (you plural enter), and entrano (they enter).
Can casa mean both "house" and "home" in this context?
Yes. Casa can generally mean "house," but it can also mean "home" depending on context. If you're physically stepping inside a house that isn't necessarily your home, you still say entro nella casa. If you simply say vado a casa, it usually means "I go home."
Could I say entro in casa instead of entro nella casa?
Yes, entro in casa is also correct and commonly used. It remains clear that you are entering the house or home. Entro nella casa sounds more specific because you include "the house," while in casa might be more casual or idiomatic.