Ho un bicchiere di acqua.

Breakdown of Ho un bicchiere di acqua.

io
I
avere
to have
il bicchiere
the glass
di
of
l'acqua
the water
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Ho un bicchiere di acqua.

Why do we often hear people say Ho un bicchiere d’acqua instead of Ho un bicchiere di acqua?
In Italian, when di precedes a word beginning with a vowel like acqua, it is commonly contracted to d’. So di acqua usually becomes d’acqua. Both forms are understood, but d’acqua sounds more natural and is typically preferred in everyday speech.
How come the sentence omits the subject pronoun io at the beginning?
Italian often drops the subject pronoun because the verb form already indicates who is speaking. Ho clearly shows that it is the io (“I”) form, so io is not needed. You could say Io ho un bicchiere d’acqua, but it sounds more natural and fluid to leave out the pronoun.
Why is the indefinite article un used here and not something like uno or una?
Bicchiere is a masculine noun starting with a consonant, so you use un. You would use uno for masculine nouns starting with specific sounds like ‘s’ + consonant (e.g. uno studente) or ‘z’ (e.g. uno zaino). Una is used for feminine nouns (e.g. una casa).
I see acqua is spelled with a “cq.” How do you pronounce it correctly?
The cqu in acqua is pronounced as a single kw sound. So acqua sounds like AH-kwa, with a short, clear “a” at the start, followed by a “kw” sound, then the final “a.”
Is there a difference in meaning between Ho un bicchiere d’acqua and Ho il bicchiere d’acqua?
Yes. Using un implies you’re talking about a glass of water in a general sense. Using il implies a specific glass of water that both the speaker and the listener already know about. For beginners, un is more common in everyday situations unless there’s a specific glass in question.