Sisa uang saya dipakai untuk membayar tagihan internet.

Breakdown of Sisa uang saya dipakai untuk membayar tagihan internet.

untuk
to
saya
my
membayar
to pay
uang
the money
dipakai
to be used
tagihan internet
the internet bill
sisa
the rest

Questions & Answers about Sisa uang saya dipakai untuk membayar tagihan internet.

What does sisa uang saya mean exactly?

It means the money I had left over or my remaining money.

Here, sisa means remainder, leftover, or what is still left. So sisa uang saya is not necessarily my change from a transaction; it more generally means whatever money remained after some had already been spent or used.

Why is the order sisa uang saya, not uang saya sisa?

In this phrase, sisa acts as the main idea: the remainder of something. So sisa uang saya is literally like the remainder of my money.

If you say uang saya sisa, that sounds incomplete or unnatural in standard Indonesian. Uang sisa saya can exist in some contexts, but it usually feels less neutral and may suggest my leftover money as a description, rather than the basic idea of the rest of my money. For this sentence, sisa uang saya is the natural choice.

Why is saya after uang?

In Indonesian, possessors usually come after the noun they belong to.

So:

  • uang saya = my money
  • tagihan internet saya = my internet bill

That is why the phrase is sisa uang saya, not saya uang.

What form is dipakai?

Dipakai is the passive form of pakai.

  • pakai / memakai = to use
  • dipakai = to be used

So the sentence is structured around the remaining money as the subject:

  • Sisa uang saya dipakai ... = My remaining money was used ...

This is a very common Indonesian passive pattern with di-.

Why is the sentence passive instead of active?

The passive puts the focus on the remaining money, not on the person using it.

So:

  • Sisa uang saya dipakai untuk membayar tagihan internet.
    = focus on the money
  • Saya memakai sisa uang saya untuk membayar tagihan internet.
    = focus on I

Both are possible. The original sentence sounds natural if the speaker wants to highlight what happened to the money.

Who is doing the action in dipakai?

The doer is not stated. That is normal in Indonesian passive sentences.

Depending on context, it could mean:

  • I used my remaining money
  • my remaining money got used
  • someone used my remaining money

If the speaker wants to clearly say I did it, an active sentence is often clearer:

  • Saya memakai sisa uang saya untuk membayar tagihan internet.
Does dipakai mean used or worn here?

Pakai can mean both use and wear, depending on context.

For example:

  • Saya pakai komputer = I use a computer
  • Saya pakai jaket = I wear a jacket

In your sentence, because the object is money, dipakai clearly means used, not worn.

Why is untuk used here?

Untuk means for or in order to, and it shows purpose.

So:

  • dipakai untuk membayar tagihan internet = used to pay the internet bill = used for paying the internet bill

It links the main action (being used) to its purpose (paying the bill).

Why is it membayar after untuk, even though the main verb is passive?

Because membayar is part of the purpose phrase, not the main clause.

Indonesian often uses a verb after untuk in a way that works like an English infinitive:

  • untuk membayar = to pay

So even though the main verb is passive (dipakai), the purpose phrase can still use an active verb form:

  • dipakai untuk membayar ... = used to pay ...

This is completely normal Indonesian grammar.

Could untuk be omitted?

Yes, sometimes.

You can hear:

  • Sisa uang saya dipakai membayar tagihan internet.

That is still understandable and natural. However, untuk makes the purpose relationship clearer and often sounds a bit smoother, especially for learners and in more careful speech.

What exactly does tagihan internet mean?

It means the internet bill or the internet charge/invoice.

  • tagihan = bill, invoice, amount due
  • internet = internet

So tagihan internet is the bill for internet service. In everyday English, internet bill is the best translation.

Why isn’t there another saya after tagihan internet?

Because Indonesian often leaves out possession when it is already obvious from context.

So:

  • tagihan internet = the internet bill
  • tagihan internet saya = my internet bill

If the meaning is already clear, speakers may not repeat saya. But if you want to be very explicit, you can say:

  • Sisa uang saya dipakai untuk membayar tagihan internet saya.
Is there a more casual or more active way to say the same thing?

Yes.

More active:

  • Saya memakai sisa uang saya untuk membayar tagihan internet.

More casual:

  • Saya pakai sisa uang saya buat bayar tagihan internet.

The original sentence is natural and fine. The alternatives just change the tone:

  • dipakai = more passive, focus on the money
  • memakai / pakai = more active, focus on the speaker
  • buat bayar = more casual than untuk membayar
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Indonesian grammar?
Indonesian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Indonesian

Master Indonesian — from Sisa uang saya dipakai untuk membayar tagihan internet to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions