Questions & Answers about Bau itu mengganggu saya.
Why is itu after bau instead of before it?
In Indonesian, demonstratives like ini and itu usually come after the noun they describe.
So:
- bau itu = that smell
- orang ini = this person
- rumah itu = that house
This is different from English, where this and that come before the noun.
What does bau mean here? Does it always mean a bad smell?
Bau means smell or odor. Very often it suggests an unpleasant smell, but not always.
In everyday use:
- bau often feels neutral-to-negative
- for a pleasant smell, Indonesian often uses harum or wangi
So in this sentence, bau itu will usually be understood as that smell/odor, probably one that is unpleasant.
What does mengganggu mean, and why isn’t it just ganggu?
The base word is ganggu, which has the idea of disturbing or bothering.
The form mengganggu is the standard active verb form. The prefix meng- is commonly added to roots to form active verbs, especially when the verb takes a direct object.
So:
- ganggu = root
- mengganggu = to disturb / to bother
Because the sentence has an object, saya, the full verb mengganggu is the natural standard form.
How do I know that saya means me here, not I?
In Indonesian, pronouns do not change form the way they do in English.
English has:
- I for the subject
- me for the object
But Indonesian uses saya for both.
You know its role from its position in the sentence:
- Saya mengganggu dia = I bother him/her
- Dia mengganggu saya = He/she bothers me
In Bau itu mengganggu saya, saya comes after the verb, so it is the object: me.
Is the word order the same as in English?
Mostly yes. The basic structure is:
- Bau itu = subject
- mengganggu = verb
- saya = object
So it follows Subject–Verb–Object, just like English:
- That smell / bothers / me
The main difference is inside the subject phrase: itu comes after bau.
Why is saya used instead of aku?
Saya is more neutral and polite than aku. It is very common in standard Indonesian.
- saya = polite/neutral
- aku = more informal, personal, casual
So Bau itu mengganggu saya sounds natural and standard.
In casual speech, someone might also say:
- Bau itu mengganggu aku
That means the same thing, but with a more informal tone.
Does this sentence mean bothers me, is bothering me, or bothered me?
Indonesian verbs do not usually mark tense the way English verbs do. So mengganggu by itself does not tell you whether the action is present, past, or ongoing.
Depending on context, this sentence could mean:
- That smell bothers me
- That smell is bothering me
- sometimes even That smell bothered me
If the speaker wants to be more specific, they can add time words or aspect markers.
For example:
- Bau itu sedang mengganggu saya = That smell is bothering me right now
- Tadi bau itu mengganggu saya = That smell bothered me earlier
Can itu also mean the, not just that?
Yes, in many contexts itu can make a noun feel more definite, so bau itu can sometimes be understood as that smell or the smell, depending on context.
Strictly speaking, itu is a demonstrative meaning that, but in natural translation it often overlaps with English the when the thing is already known or specific.
So the sentence may be translated naturally as either:
- That smell bothers me
- The smell bothers me
depending on the situation.
Could I leave out itu and just say Bau mengganggu saya?
You can, but it changes the feel of the sentence.
- Bau itu mengganggu saya = a specific smell is bothering me
- Bau mengganggu saya = smell/odor bothers me, which sounds more general and less natural in many situations
If you mean one particular smell, keeping itu is usually better.
Is there another natural way to say the same thing?
Yes. A few common alternatives are:
- Saya terganggu oleh bau itu = I am bothered/disturbed by that smell
- Baunya mengganggu saya = Its smell is bothering me / The smell is bothering me
The original sentence, Bau itu mengganggu saya, is already correct and natural. These alternatives just shift the focus slightly.
How is mengganggu pronounced?
A simple pronunciation guide is:
- bau ≈ ba-oo
- itu ≈ ee-too
- mengganggu ≈ meng-gang-goo
- saya ≈ sa-ya
A few helpful notes:
- bau has two vowel sounds, not one
- the ng sound is like the ng in sing
- the g in ganggu is pronounced clearly
So the whole sentence is roughly:
ba-oo ee-too meng-gang-goo sa-ya
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IndonesianMaster Indonesian — from Bau itu mengganggu saya to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions