Saya mengiris kentang tipis-tipis untuk membuat keripik.

Breakdown of Saya mengiris kentang tipis-tipis untuk membuat keripik.

saya
I
untuk
to
membuat
to make
keripik
the chip
kentang
the potato
mengiris
to slice
tipis-tipis
thinly

Questions & Answers about Saya mengiris kentang tipis-tipis untuk membuat keripik.

Why is it mengiris and not just iris?

Mengiris is the active verb form, built from the root iris meaning to slice.

In Indonesian, the prefix meN- often turns a root into an active verb:

  • iris = slice / to slice
  • mengiris = to slice, actively doing the action

So in this sentence, Saya mengiris kentang... means I slice / am slicing potatoes...

You may also hear the root form iris in informal speech, but mengiris is the standard full verb form here.

Why does meng- appear before iris?

This happens because of how the meN- prefix changes shape depending on the first sound of the root.

For iris, the active prefix becomes meng-, giving:

  • meN- + iris → mengiris

This is a normal sound pattern in Indonesian. Learners often just memorize the final form as a whole word at first, which is perfectly fine.

What does tipis-tipis mean, and why is it repeated?

Tipis means thin.
When it becomes tipis-tipis, the repetition usually gives the sense of thinly or into thin slices.

So:

  • kentang tipis-tipis here means the potatoes are being sliced very thin or into thin slices

This kind of reduplication can make the meaning sound more natural, distributed, or repeated across many pieces. Since you are slicing potatoes into many thin pieces, tipis-tipis fits very naturally.

Is tipis-tipis an adjective or an adverb here?

Functionally, it works a lot like an adverb here because it describes how the potatoes are sliced.

Even though tipis is basically an adjective meaning thin, Indonesian often uses words like this without changing their form:

  • mengiris kentang tipis-tipis = to slice the potatoes thinly

So a natural English way to understand it is adverbial: thinly.

Why is kentang placed right after mengiris?

Because kentang is the direct object of the verb mengiris.

Indonesian word order here is straightforward:

  • Saya = subject
  • mengiris = verb
  • kentang = object

So:

  • Saya mengiris kentang = I slice potatoes

This is similar to normal English word order: Subject + Verb + Object.

Does kentang mean potato or potatoes?

It can mean either potato or potatoes, depending on context.

Indonesian nouns usually do not change form for singular vs. plural:

  • kentang = potato / potatoes

In this sentence, English would usually say potatoes, because making chips normally involves more than one piece. But the Indonesian word itself stays kentang.

What is the role of untuk in this sentence?

Untuk means for or in order to, depending on context.

Here it introduces the purpose of the action:

  • untuk membuat keripik = to make chips / in order to make chips

So the whole sentence shows:

  • action: slicing potatoes thinly
  • purpose: making chips
Why is there membuat after untuk?

Membuat means to make.

After untuk, Indonesian commonly uses a verb to express purpose:

  • untuk membuat keripik = to make chips

Again, membuat is an active verb with the meN- prefix:

  • root: buat
  • active form: membuat

So this part literally means for making chips or more naturally to make chips.

What does keripik mean exactly?

Keripik usually means chips or crisps, especially thin crunchy slices of something fried.

In this sentence, because the thing being sliced is kentang, keripik is understood as potato chips.

A learner should notice that Indonesian often relies on context. Even though the sentence says only keripik, the earlier word kentang makes the meaning clear.

Could the sentence also say keripik kentang?

Yes. Keripik kentang specifically means potato chips.

So:

  • membuat keripik = to make chips
  • membuat keripik kentang = to make potato chips

In this sentence, keripik alone is enough because the context already mentions potatoes.

Does this sentence mean I slice potatoes or I am slicing potatoes?

It can mean either one.

Indonesian verbs usually do not mark tense the way English verbs do. So Saya mengiris kentang... can mean:

  • I slice potatoes...
  • I am slicing potatoes...
  • sometimes even I sliced potatoes..., if the context makes that clear

Time is usually understood from context or from added time words such as sekarang for now or tadi for earlier.

Can Saya be omitted?

Sometimes, yes, especially in casual conversation when the subject is already obvious.

For example, someone might say:

  • Mengiris kentang tipis-tipis untuk membuat keripik.

This can sound like a note, instruction, or context-dependent statement. But in a full neutral sentence, keeping Saya is clear and natural:

  • Saya mengiris kentang tipis-tipis untuk membuat keripik.
Is this sentence natural Indonesian?

Yes, it is natural and clear.

It has a very typical Indonesian structure:

  • Saya = subject
  • mengiris kentang tipis-tipis = action
  • untuk membuat keripik = purpose

A very natural English translation would be:

  • I’m slicing the potatoes thinly to make chips.

So this is a good example of everyday Indonesian grammar and word order.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Indonesian grammar?
Indonesian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Indonesian

Master Indonesian — from Saya mengiris kentang tipis-tipis untuk membuat keripik to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions