Rambut kakak laki-laki saya pendek.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Rambut kakak laki-laki saya pendek.

What does kakak laki-laki literally mean, and why is it two words?

kakak means older sibling (it doesn’t say male or female).
laki-laki means male.

So kakak laki-laki literally is older sibling (who is) male, which corresponds to older brother in English. Indonesian often uses a general kinship word (kakak) and then adds a gender word (laki-laki for male, perempuan for female) if needed.


Why is saya (meaning my) at the end of kakak laki-laki saya instead of at the beginning like in English?

In Indonesian, possessive pronouns usually come after the noun, not before it.

  • English: my older brother → possessive before the noun
  • Indonesian: kakak laki-laki saya → literally older sibling male I

So the structure is:

  • kakak laki-laki = older brother
  • saya = I / me
  • kakak laki-laki saya = older brother of me → my older brother

The same pattern:

  • rumah saya = my house
  • buku dia = his / her book
  • teman kita = our friend

What is the overall word order of the sentence Rambut kakak laki-laki saya pendek?

Breakdown:

  • Rambut = hair
  • kakak laki-laki saya = my older brother
  • pendek = is short

So the structure is essentially:

[Hair] [older brother my] [short]
= My older brother’s hair is short.

Indonesian doesn’t need a separate word for is here. The pattern is:

  • [Noun] [adjective] (subject + description)
    • Rambut … pendek = Hair … short
    • Dia tinggi = He / she (is) tall
    • Makanan ini enak = This food (is) tasty

Why is there no word for is in Rambut kakak laki-laki saya pendek?

In Indonesian, when you describe a noun with an adjective, you usually do not use a separate verb like is / am / are.

So:

  • Rambut kakak laki-laki saya pendek.
    Literally: Hair my older brother short.
    Meaning: My older brother’s hair is short.

Other examples:

  • Dia cantik. = She is beautiful.
  • Mobil itu mahal. = That car is expensive.

A linking verb like adalah is used in different structures, typically noun = noun, not noun = adjective:

  • Dia adalah dokter. = He / she is a doctor.

Why does pendek (short) come after rambut (hair), not before it?

In Indonesian, adjectives normally come after the noun they describe.

  • rambut pendek = short hair
  • baju merah = red shirt
  • rumah besar = big house

So in the sentence:

  • Rambut kakak laki-laki saya pendek.
    The adjective pendek describes rambut kakak laki-laki saya (my older brother’s hair), and it comes at the end.

If you add degree words, they also come after the noun:

  • rambut sangat pendek = very short hair
  • rambut kakak laki-laki saya sangat pendek = my older brother’s hair is very short

Could I just say kakak saya instead of kakak laki-laki saya?

Yes, you can, but the meaning changes slightly.

  • kakak saya = my older sibling (gender not specified; could be older brother or older sister)
  • kakak laki-laki saya = specifically my older brother
  • kakak perempuan saya = specifically my older sister

If the gender is already clear from context, many Indonesians just say kakak saya.


Is kakak laki-laki the only way to say older brother?

No. There are several common options, depending on region and formality:

  • kakak laki-laki – neutral, clear, standard
  • kakak – can mean older brother or older sister, gender-neutral
  • abang / bang – common in some regions / informal contexts for older brother or older male
  • mas – used in Java and some other areas for an older male

In a textbook or neutral Indonesian, kakak laki-laki is a safe, clear choice for older brother.


Could I say rambut kakakku pendek instead of rambut kakak laki-laki saya pendek?

Yes, but it changes both style and specificity:

  • rambut kakakku pendek

    • kakak
      • -ku = my older sibling
    • More informal / natural in speech
    • Does not specify male; just “older sibling”
  • rambut kakak laki-laki saya pendek

    • Explicitly older brother
    • Uses saya, which is more neutral / formal

All of these are grammatical:

  • Rambut kakakku pendek.
  • Rambut kakak laki-laki saya pendek.
  • Rambut kakak saya pendek.

Choice depends on how formal you want to be and whether you need to specify gender.


Is laki-laki always written with a hyphen, and what does it mean by itself?

Yes, in standard Indonesian it is written with a hyphen: laki-laki.

Meaning:

  • laki-laki = male (as a gender), man
    • anak laki-laki = boy / son
    • orang laki-laki = a man
    • kakak laki-laki = older brother

Spoken Indonesian sometimes contracts it (e.g. cowok in informal speech), but laki-laki is the standard, neutral word.


How would I say My older sister’s hair is short using the same pattern?

Just change laki-laki (male) to perempuan (female):

  • Rambut kakak perempuan saya pendek.
    • kakak perempuan = older sister
    • Full sentence: My older sister’s hair is short.

You could also say:

  • Rambut kakak saya pendek.
    if it’s already clear from context that the kakak is female.

How would I make it plural, like My older brothers’ hair is short?

Indonesian usually does not change the noun form for plural; plural is shown by context or extra words.

You can say:

  • Rambut kakak-kakak laki-laki saya pendek.
    • kakak-kakak = older siblings (plural)
    • Literally: The hair of my older brothers is short.

Often, people rely on context and add something like semua (all):

  • Rambut semua kakak laki-laki saya pendek.
    = The hair of all my older brothers is short.

Remember: Indonesian doesn’t mark plural like English brothers vs brother; it uses repetition (kakak-kakak) or words like banyak (many), semua (all), or just context.


Can I change the order to Kakak laki-laki saya rambutnya pendek? Is that still correct?

Yes, that is also natural and commonly used in speech:

  • Kakak laki-laki saya rambutnya pendek.

Here, the focus shifts a bit:

  • Kakak laki-laki saya = my older brother (topic)
  • rambutnya pendek = his hair is short

So it feels more like “My older brother – his hair is short.”

Both sentences are correct:

  • Rambut kakak laki-laki saya pendek.
    → focusing on the hair
  • Kakak laki-laki saya rambutnya pendek.
    → starting from my older brother, then describing his hair.