Kami menyimpan kuitansi cicilan di map hijau setiap bulan.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Kami menyimpan kuitansi cicilan di map hijau setiap bulan.

What’s the difference between kami and kita?
  • kami = we (excluding the listener). The listener is not part of the group.
  • kita = we (including the listener). The listener is part of the group.
  • Example: Kami menyimpan ... means we do it, not you. Kita menyimpan ... means you and I (and possibly others) do it.
Why use menyimpan instead of menaruh or meletakkan?
  • menyimpan = to store/keep (with the idea of safekeeping and future use).
  • menaruh / meletakkan = to put/place (neutral placement, no nuance of safekeeping).
  • You could say Kami menaruh/meletakkan kuitansi ..., but menyimpan better fits keeping records.
How is menyimpan formed from the root simpan?
  • Root: simpan (to store).
  • Active transitive prefix meN- becomes meny- before words starting with s, and the initial s of the root is dropped.
  • So: meN- + simpan → menyimpan. Compare: sapu → menyapu.
How is tense shown here? Is this present, past, or future?
  • Indonesian verbs don’t change for tense. Time/aspect is shown with adverbs:
    • Past/completed: sudah/telah (e.g., Kami sudah menyimpan ...).
    • Progressive: sedang (e.g., Kami sedang menyimpan ...).
    • Future: akan (e.g., Kami akan menyimpan ...).
    • Habitual: biasanya, and frequency phrases like setiap bulan already imply habit.
What exactly does the noun phrase kuitansi cicilan mean?
  • It’s a noun–noun compound: kuitansi (receipt) + cicilan (installment payment).
  • Meaning: receipts for installment payments. You could also say kuitansi untuk cicilan.
  • Synonym for cicilan: angsuran (slightly more formal).
Does map mean “map” (like a road map) here?
  • No. map in Indonesian means a file folder. A geographic map is peta.
  • So map hijau = a green folder.
Why use di in di map hijau, not ke or pada? What about di dalam?
  • di = at/in (location). Correct here.
  • ke = to (movement/direction), not used for static location.
  • pada is for abstract locations/time; odd for a physical folder.
  • di dalam map hijau emphasizes being inside the folder (more explicit than di map hijau).
Why is it map hijau and not hijau map?
  • In Indonesian, adjectives follow the noun: map hijau (folder green).
  • If you need to specify “the one that is green” among options, you can add yang: map yang hijau.
How do I say “in a green folder” vs “in the green folder”?
  • Indonesian has no articles by default; di map hijau can mean either, depending on context.
  • To make it clearly indefinite: di sebuah map hijau (in a green folder).
  • To make it clearly definite: di map hijau itu (in the green folder).
Do I need to mark kuitansi as plural to mean “receipts”?
  • No. Indonesian often leaves plurality unmarked; context (setiap bulan) implies many receipts.
  • To be explicit: semua kuitansi cicilan, banyak kuitansi cicilan, beberapa kuitansi cicilan.
  • Reduplication (kuitansi-kuitansi) is grammatically possible but rarely needed in natural prose.
Can setiap bulan go at the start of the sentence?
  • Yes. Word order is flexible for time expressions:
    • Setiap bulan, kami menyimpan ...
    • Kami menyimpan ... setiap bulan.
    • Kami setiap bulan menyimpan ... (less common, but acceptable).
Can I replace the object with -nya to avoid repetition?
  • Yes: Kami menyimpannya di map hijau setiap bulan.
  • -nya stands for a previously known thing (here, kuitansi cicilan) and can mean it/them depending on context.
How would the passive voice look?
  • Kuitansi cicilan disimpan di map hijau setiap bulan (oleh kami).
  • Passive focuses on the object; oleh kami is optional and often omitted if obvious.
Other natural ways to say “every month”?
  • tiap bulan (very common).
  • sebulan sekali (once a month).
  • per bulan (per month; often used with rates/fees).
Is kuitansi the same as nota, faktur, or tanda terima?
  • kuitansi: formal receipt, often signed/stamped, used for reimbursement/accounting.
  • nota: note/receipt/invoice (varies by context; often a simple sales slip).
  • faktur: invoice (billing document).
  • tanda terima: acknowledgment of receipt (may be a simple written proof).
Is kwitansi an acceptable spelling?
  • You’ll see kwitansi in older materials or signage, but kuitansi is the modern standard spelling. Both are understood; prefer kuitansi in writing.