Breakdown of Kamar di lantai atas tenang.
Questions & Answers about Kamar di lantai atas tenang.
Why is there no “is” in the sentence?
Indonesian doesn’t use a linking verb before adjectives. An adjective can be the predicate by itself. So Kamar di lantai atas (the subject noun phrase) + tenang (predicate adjective) is complete.
- Using adalah before an adjective is generally unnatural: ✗ Kamar di lantai atas adalah tenang.
- Adalah is fine before a noun phrase: Kamar di lantai atas adalah pilihan terbaik.
Do I need itu to mean “the”?
Indonesian has no articles; definiteness is often shown with demonstratives.
- General/unspecified: Kamar di lantai atas tenang.
- Definite/specific: Kamar di lantai atas itu tenang. (“that/the upstairs room(s)” we both know about) You can also use ini for “this”: Kamar di lantai atas ini tenang.
Is this singular or plural?
Number is usually unmarked.
- Could be singular or plural from context.
- To mark plural explicitly: Kamar-kamar di lantai atas tenang.
- To mark one: Satu/sebuah kamar di lantai atas tenang. (For existence, it’s more natural to say: Ada satu kamar di lantai atas yang tenang.)
Do I need yang before di lantai atas?
Not required here. You can say:
- Kamar di lantai atas tenang. (natural)
- Kamar yang di lantai atas tenang. (also okay; adds clarity/formality by explicitly marking the modifier) Use yang when you want to clearly mark a longer or more complex modifier.
Can I say Kamar tenang di lantai atas?
That changes the meaning.
- Kamar di lantai atas tenang. = “The room(s) upstairs are quiet.” (statement; predicate adjective)
- Kamar tenang di lantai atas = “(A) quiet room upstairs” (a noun phrase with an attributive adjective, not a full sentence)
What’s the difference between di lantai atas and di atas lantai?
- di lantai atas = on the upper floor / upstairs (correct for buildings)
- di atas lantai = above the floor (as in floating above the floor), which is not what you want here
Does lantai atas mean “upstairs” or “top floor”?
Both are possible depending on context.
- In a two-story house: “upstairs.”
- In a tall building: “upper floors” (not necessarily the absolute top).
For exact floors, use numbers: lantai dua, lantai tiga, etc. Many places call the ground floor lantai dasar; above it is lantai satu or lantai dua depending on the building’s convention.
Should di be attached to lantai (e.g., “dilantai”)?
No. As a preposition meaning “at/on/in,” di is written separately: di lantai atas.
When di- is a passive prefix on verbs, it attaches to the verb: ditulis, dibuka.
How do I pronounce the words?
Approximate guide:
- kamar [KAH-mar]
- di [dee]
- lantai [LAHN-tai] (the “ai” is like “eye”)
- atas [AH-tas]
- tenang [tə-NANG] (the first “e” is a schwa; final ng is the “ng” in “sing”)
Stress in Indonesian is light, often near the penultimate syllable.
Does tenang mean “quiet” or “calm”? Are there better words?
Tenang = calm/peaceful; for places it suggests a calm, tranquil atmosphere. Alternatives:
- sepi: quiet because few people/activity
- sunyi: very quiet, deserted; can feel lonely
- hening/senyap: silent (no sound)
- ramai: lively/busy/noisy (antonym)
- bising/berisik: noisy/loud
Your sentence is fine; choosing sepi/sunyi/hening depends on nuance.
How do I say “not quiet”?
Use tidak with adjectives: Kamar di lantai atas tidak tenang.
Use bukan for nouns/identities: Kamar itu bukan kantor.
How do I say “very quiet,” “quieter,” and “quietest”?
- Very: sangat tenang / tenang sekali (formal-neutral), tenang banget (informal)
- Comparative: lebih tenang (daripada …)
Example: Kamar di lantai atas lebih tenang daripada di bawah. - Superlative: paling tenang or yang paling tenang
Example: Kamar di lantai atas paling tenang.
Is kamar the right word for “room”?
Usually yes, especially for bedrooms or hotel rooms.
- kamar: room (often bedroom; e.g., kamar tidur, kamar mandi)
- ruang: functional rooms (e.g., ruang tamu, ruang kelas)
- ruangan: an indoor space/room in general
So a hotel “room upstairs” is naturally kamar di lantai atas.
Can I just say kamar di atas for “the room upstairs”?
Often yes in everyday speech; di atas can mean “upstairs.”
However, di atas can also mean “above (something),” so di lantai atas is clearer and unambiguous in formal or written contexts.
Where do I put itu (or ini), and what about -nya?
Place the demonstrative after the noun phrase:
- Kamar di lantai atas itu tenang.
- Kamar di lantai atas ini tenang.
Using -nya can signal “its/the” when the referent is known: - Kamar di lantai atasnya tenang. = “The room on its upper floor is quiet.” (the “its” is understood from context)
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IndonesianMaster Indonesian — from Kamar di lantai atas tenang to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions